hellbraun/goldbraun gebacken

Italian translation: cottura fino a doratura

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:hellbraun/goldbraun gebacken
Italian translation:cottura fino a doratura
Entered by: Viviana Andreutti

16:47 Nov 30, 2004
German to Italian translations [PRO]
Cooking / Culinary
German term or phrase: hellbraun/goldbraun gebacken
Descrizione di diversi tipi di pane e dolci/torte
1. Focaccia: Hellbraun gebacken mit Kräutern bestreutes Weissbrot (bozza: pane bianco con crosta chiara ...)
Dolci/torte con base di pasta frolla: goldbraun gebacken (espressione sempre isolata). In questo caso la traduzione risulta molto lunga: cotto/a al forno fino ad assumere un colore bruno dorato.
Qualche idea per esprimere i due concetti in modo più sintetico? Grazie per le vostre idee/conferme.
martini
Italy
Local time: 07:26
cottura fino a doratura
Explanation:
Per la 1a frase io lascerei solo pane bianco (più scuro sarebbe ben cotto) con spezie/erbe...
Per la 2a: cottura fino a doratura
Selected response from:

Viviana Andreutti
Germany
Local time: 07:26
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1con crosticina/crosta dorata
Befanetta81
4pane bianco con crosta chiara (agli aromi)/ ben cotto
chiara marmugi (X)
4cottura fino a doratura
Viviana Andreutti


Discussion entries: 2





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
con crosticina/crosta dorata


Explanation:
Una proposta!

Buon lavoro

Befanetta81
Italy
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martina Frey: crosticina imbiondita / dorata
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pane bianco con crosta chiara (agli aromi)/ ben cotto


Explanation:
solo due proposte

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 26 mins (2004-11-30 18:13:34 GMT)
--------------------------------------------------

anche la pasta frolla o il bordo della torta possono essere essere ben cotti. dire solo che deve essere cotta al forno mi sembra riduttivo. se si tratta di fondi per torte precotti, direi: terminare la cottura al forno finché la pasta/il bordo risulti ben cotta/o.

chiara marmugi (X)
Italy
Local time: 07:26
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cottura fino a doratura


Explanation:
Per la 1a frase io lascerei solo pane bianco (più scuro sarebbe ben cotto) con spezie/erbe...
Per la 2a: cottura fino a doratura

Viviana Andreutti
Germany
Local time: 07:26
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search