GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:06 Nov 29, 2004 |
Swedish to French translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: medic Local time: 16:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | registre des confirmations |
| ||
3 | registre paroissial avec notice des premières communions |
|
registre paroissial avec notice des premières communions Explanation: Si c'est ça. Un peu de contexte pourrait peut-être expliquer de quou il s'agit. Je vais téléphoner à la paroisse pour demander tout à l'heure. (je ne sais pas si le mot notice est le meilleur dans le contexte) -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs 23 mins (2004-11-30 10:30:06 GMT) -------------------------------------------------- Je viens de téléphoner à la paroisse: C\'est un manuel de cathéchisme. C\'est le \"birth certificat\" qui m\'a fait penser au registre paroissial. Si c\'est un texte historique ça pourrait coller parce que ces manuels de cathéchisme n\'existent pas depuis très longtemps. -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs 58 mins (2004-11-30 14:04:31 GMT) -------------------------------------------------- Som jag förstod av svaret jag fick när jag ringde, men det var nog ingen direkt expert på alla tider, så skrev man in alla uppgifter i samma bok, kyrkboken. Man kan ju också ha fört speciella register över konfirmationer etc. Det bästa är kanske att du ringer till ett pastorat eller till landsarkivet. Återkommer om jag får något mera napp. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Merci pour la recherche! Det handlar om ett utdrag ur ett av följande register: födelse- och dopbok konfirmationsbok församlingsbok emigrantreigster församlingsliggare död- och begravningsbok Det speciella utdraget ifråga kommer från födelse och dopboken, men behöver översätta även övriga alternativ |
registre des confirmations Explanation: Puisque le texte original est en suédois, je suppose qu'il s'agit d'un registre qui existe dans l'église protestante suédoise. Dans ce contexte le terme est "confirmation". Gyldendals røde ordbøger: konfirmation = confirmation (prot.) première communion (kat.) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|