14:33 Nov 13, 2004 |
Japanese to Russian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eva Blanar Hungary Local time: 14:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | кююйо |
|
кююйо Explanation: a bez ieroglifov, trudnovato... kyu v lyubom sluchae nado dlinno (ya ne znayu "kyu" tol'ko "kyuu" v yaponskom -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs 57 mins (2004-11-14 14:31:53 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- a esli vy prosto ostavite s latinskimi bukvami? eto zhe est\' transkriptsiya \"romaji\" (yaponsko-russkie slovarya tozhe napisany v romaji...) -------------------------------------------------- Note added at 1 day 6 hrs 51 mins (2004-11-14 21:25:30 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- ‹‹—^ vse pravil\'no: tak i zvuchit, s dlinnym yu + korotkim yo :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.