fsa.

English translation: For så vidt angår

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:fsa.
English translation:For så vidt angår

08:43 Nov 11, 2004
Danish to English translations [Non-PRO]
Government / Politics
Danish term or phrase: fsa.
fsa. seems to be an abbreviation.
Gary Glencross
For så vidt angår
Explanation:
Without context this is a wild guess, but it might fit

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2004-11-11 09:05:03 GMT)
--------------------------------------------------

It could also be \'Folkeskolens Afgangsprøve\' But should hten be written with capitals as FSA.

(\'Rigtig Kort\' - anbefalede forkortelser /Dansk Sprognævn/ Gyldendal ISBN 87-02-02382-2)

Gunnar Nissen gives f.s.v. - for så vidt - in his Forkortelsesordbog
ISBN 87 418 3379 1 (This is an old version - still valid, but a lot of things have appeared since it came out.)
Selected response from:

Christine Andersen
Denmark
Local time: 20:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3as regards / regarding / concerning, etc.
Barbara Østergaard
4 +1as far as concerns
Sven Petersson
3For så vidt angår
Christine Andersen


Discussion entries: 2





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
as far as concerns


Explanation:
"for så vidt angår! > "as far as concerns"

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2004-11-11 09:03:40 GMT)
--------------------------------------------------

OOPS!
Please read: \'\"for så vidt angår > \"as far as concerns\"\'

Sven Petersson
Sweden
Local time: 20:00
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charlesp: agree
4 days
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
For så vidt angår


Explanation:
Without context this is a wild guess, but it might fit

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2004-11-11 09:05:03 GMT)
--------------------------------------------------

It could also be \'Folkeskolens Afgangsprøve\' But should hten be written with capitals as FSA.

(\'Rigtig Kort\' - anbefalede forkortelser /Dansk Sprognævn/ Gyldendal ISBN 87-02-02382-2)

Gunnar Nissen gives f.s.v. - for så vidt - in his Forkortelsesordbog
ISBN 87 418 3379 1 (This is an old version - still valid, but a lot of things have appeared since it came out.)

Christine Andersen
Denmark
Local time: 20:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
as regards / regarding / concerning, etc.


Explanation:
= "for så vidt angår" as already stated by others.

Barbara Østergaard
Denmark
Local time: 20:00
Native speaker of: Danish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lone (X): abbr. should actually be f.s.a. See http://www.videnskabsministeriet.dk/cgi-bin/abbreviate.cgi?i...
6 mins
  -> :-) Ja, det er nemlig korrekt, men man ser ofte folk bruge fsa.

agree  Kathy Saranpa
7 hrs

agree  Pernille Chapman
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search