la mitad se determinará ****por defecto***

German translation: Hälfte der Stimmen durch Abrundung bestimmen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:la mitad se determinará ****por defecto***
German translation:Hälfte der Stimmen durch Abrundung bestimmen
Entered by: WMOhlert

15:15 Nov 8, 2004
Spanish to German translations [PRO]
Law (general)
Spanish term or phrase: la mitad se determinará ****por defecto***
Es geht um die Beschlussfähigkeit des Consejo: "En caso de número impar de Consejeros, la mitad se determinará *por defecto*
Weiß jemand, was dieses "por defecto" bedeutet?

VDIV
W.M. Ohlert
WMOhlert
Germany
Local time: 19:29
abgerundet
Explanation:
Ich verstehe das in etwa so (wobei mir gerade keine guten Formulierungen einfallen):

Bei einer ungeraden Zahl von Aufsichtsratsmitgliedern wird bei der Bestimmung der Hälfte der Stimmen auf die nächst niedrige Zahl abgerundet.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 41 mins (2004-11-08 16:57:19 GMT)
--------------------------------------------------

Kleine Verbesserung:

Im Falle einer ungeraden Zahl von Aufsichtsratsmitgliedern wird bei der Bestimmung der Hälfte der Stimmen auf die nächst niedrigere Zahl abgerundet.

oder:

Im Falle von Abstimmungen mit einer ungeraden Zahl von Aufsichtsratsmitgliedern gilt die jeweils niedrigere und nicht die höhere der beiden Zahlen als die Hälfte der Stimmen.

Beispiel: Bei 31 Aufsichtsratsmitgliedern ist die Hälfte 15 und nicht 16.
Selected response from:

Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 12:29
Grading comment
Vielen Danke, Olaf, das habe ich genau so auch von anderer Seite bestätigt bekommen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1abgerundet
Olaf Reibedanz
3Leider fehlt der Kontext, um eine bessere Antwort zu geben.
Karlo Heppner


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la mitad se determinará ****por defecto***
Leider fehlt der Kontext, um eine bessere Antwort zu geben.


Explanation:
2. Si el número de Consejerías fuera par, la mitad deberá tener su sede en Santa Cruz de Tenerife y la otra mitad en Las Palmas de Gran Canaria. Si el número de Consejerías fuera impar, en la capital donde en el correspondiente período legislativo resida el Presidente tendrá su sede un número de Consejerías equivalente a la mitad por defecto del total existente y el resto en la capital donde resida el Vicepresidente.


Uno. En los importes monetarios que se hayan de abonar o contabilizar, cuando se lleve a cabo una opera
ción de redondeo después de una conversión a la unidad euro, deberán redondearse por exceso o por defecto al céntimo más próximo. Los importes monetarios que se hayan de abonar o contabilizar y se conviertan a la unidad monetaria peseta deberán redondearse por exceso o por defecto a la peseta más próxima. En caso de que al aplicar el tipo de conversión se obtenga una cantidad cuya última cifra sea exactamente la mitad de un céntimo o de una peseta, el redondeo se efectuará a la cifra superior.

Como se advierte, se parte siempre de que el número de votantes es par y no tuvo en mente de que pudiera ser impar. Por esto la Sala considera que en la hipótesis debe tomarse la noción de mayoría absoluta, mediante la aproximación por defecto del número que resulte de dividir por dos el número de votantes, más la unidad, lo cual determina el número a favor de la decisión mayoritaria y así, habrá decisión válida cuando siendo 3 el total de votos, haya dos por la afirmativa y uno por la negativa, cuando siendo 5 haya tres por la afirmativa y dos por la negativa, etc., etc. O dicho en otros términos, el cambio de la expresión “mayoría absoluta” por mitad más uno no tuvo por finalidad el cambio del concepto tradicional de la mayoría absoluta, sino pretender mayor claridad, en la práctica, con poca fortuna. Esta concepción jurisprudencial, para esta sección, es la más acertada y la más lógica, como lo sostiene el señor Fiscal colaborador, y la que se conforma a la intención que el legislador colombiano expresara en alguna oportunidad. En efecto, las confusiones que pudiera llevar el término ABSOLUTA, que excluye toda relación en implica unanimidad, condujo a que el artículo 49 de la Ley 85 de 1916 (promulgada en el Diario Oficial No. 15.997 del 19 de enero de 1917) hiciera la siguiente interpretación en su inciso segundo: “Entiéndese por mayoría absoluta todo número de votos superior a la mitad del total de votos emitidos; y cuando este fuere impar, la mitad se computará prescindiendo de un voto”.





Karlo Heppner
Mexico
Local time: 10:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1793
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
la mitad se determinará ****por defecto***
abgerundet


Explanation:
Ich verstehe das in etwa so (wobei mir gerade keine guten Formulierungen einfallen):

Bei einer ungeraden Zahl von Aufsichtsratsmitgliedern wird bei der Bestimmung der Hälfte der Stimmen auf die nächst niedrige Zahl abgerundet.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 41 mins (2004-11-08 16:57:19 GMT)
--------------------------------------------------

Kleine Verbesserung:

Im Falle einer ungeraden Zahl von Aufsichtsratsmitgliedern wird bei der Bestimmung der Hälfte der Stimmen auf die nächst niedrigere Zahl abgerundet.

oder:

Im Falle von Abstimmungen mit einer ungeraden Zahl von Aufsichtsratsmitgliedern gilt die jeweils niedrigere und nicht die höhere der beiden Zahlen als die Hälfte der Stimmen.

Beispiel: Bei 31 Aufsichtsratsmitgliedern ist die Hälfte 15 und nicht 16.

Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 12:29
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 100
Grading comment
Vielen Danke, Olaf, das habe ich genau so auch von anderer Seite bestätigt bekommen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karlo Heppner: Ich denke, dass du damit richtig liegst. LG Karlo
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search