15:09 Nov 3, 2004 |
Portuguese to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ines26 France Local time: 09:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | intervenant accidentel |
| ||
4 | intervenant ponctuel |
| ||
4 | intervenant occasionnel |
|
intervenant accidentel Explanation: Je pense que cette version littéral est valable... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
intervenant ponctuel Explanation: C'est ce qui me vient spontanément. Toutefois, je ne sais pas si cela colle avec le reste de la phrase et avec le contexte. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
intervenant occasionnel Explanation: "intervenant ponctuel" me paraît bien également mais "occasionnel" retranscrit mieux le caractère du terme "acidental" me semble-t-il..en tout cas il ne s'agit certainement pas du terme "accidentel"! Bon travail à toi! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.