Stirrer

French translation: agitateur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stirrer
French translation:agitateur
Entered by: Mariana Moreira

14:51 Oct 24, 2004
English to French translations [PRO]
Other / Tableware
English term or phrase: Stirrer
In a catalogue.
Item often given in bars to stir a drink.
HeleneC1
Local time: 06:32
agitateur
Explanation:
L'annonce contient des photos, rare agitateur de boisson lumineux...
Selected response from:

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 05:32
Grading comment
Merci Mariana. Toutes les traductions etaient interessantes mais je pense que celle-ci est la plus adequate par rapport au registre de langue utilise (le catalogue est destine a des professionnels).
Merci a tous!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2agitateur
Mariana Moreira
4 +1agitateur
Platary (X)
4 +1bâtonnet
Connie Leipholz
4touilleur
df49f (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
stirrer
agitateur


Explanation:
L'annonce contient des photos, rare agitateur de boisson lumineux...


    Reference: http://search.ebay.fr/boisson
    Reference: http://www.proz.com/?sp=h&id=568269
Mariana Moreira
Portugal
Local time: 05:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci Mariana. Toutes les traductions etaient interessantes mais je pense que celle-ci est la plus adequate par rapport au registre de langue utilise (le catalogue est destine a des professionnels).
Merci a tous!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Platary (X): La référence Proz est la bonne ! Pas vu avant de répondre !
6 mins
  -> Merci, Adrien

agree  GILLES MEUNIER
1 hr
  -> Merci, Gilles
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
stirrer
agitateur


Explanation:
dans le sens noble du terme, parce qu'autrement on ne peut dire que cuillère, ce qui n'est pas le cas !


    Reference: http://clode.chez.tiscali.fr/accor.htm
Platary (X)
Local time: 06:32
Native speaker of: French
PRO pts in category: 90

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
1 hr
  -> Merci, Gilles !
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stirrer
touilleur


Explanation:
du moins c'est qu'on dit en France
A votre santé!

cehttp://membres.lycos.fr/collectionricard/collection2/detail2...



df49f (X)
France
Local time: 06:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
stirrer
bâtonnet


Explanation:
Sur le plan strictement technique, si, agitateur est correct, mais je vois mal un barman dire à son collègue « passe-moi l'agitateur ». Dans la langue courante, ce serait plutôt un bâtonnet, non ?

Source :
stirrer Source CORRECT

stirring stick Source CORRECT tige pour agitation Source FEM

agitateur Source MASC

bâtonnet pour agitation Source MASC

bâtonnet Source MASC


    Reference: http://www.termium.com
Connie Leipholz
Canada
Local time: 00:32
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sarahl (X)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search