GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:10 Oct 21, 2004 |
Spanish to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Brigitte Gaudin Spain Local time: 14:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | celle-ci est ratifiée |
| ||
5 | Algunas observaciones |
| ||
4 | remarques |
|
celle-ci est ratifiée Explanation: D'abord il y a une erreur: *los otorgantes* que tu traduis par le concedant au lieu du pluriel. Ensuite*esta se ratifica* en fançais tu devrais traduire par une voix passive comme quand on utilise le *on* impersonnel. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Algunas observaciones Explanation: El notario francés dice "Nous" (nunca "je", "moi", etc) o bien habla de sí como si fuera otra persona: "le notaire soussigné/instrumentant" a fait ci a fait là. El otorgante no es un "concédant" (aunque supongo que eso es lo que dirá el Merlin). Lo de la "unidad de acto" se expresa de otro modo en francés. Saludos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
remarques Explanation: Diría: minuta de poder especial = mandat spécial en minute los otorgantes = les mandants se ratifica en todo su contenido = (ladite minute) est ratifiée dans toute sa teneur ou bien dans son intégralité. y (se) firma en unidad de acto conmigo = et signée avec Nous Algo no está muy claro en esta frase, parece que se refiera a otra persona que el notario y los otorgantes porque dice: leída que le fue y firma en unidad. -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs 12 mins (2004-10-22 06:22:58 GMT) -------------------------------------------------- \"en unidad de acto\" lo interpreto como una variante de: se firma, firma o firman con el notario. A no ser que quiera decir: signe, signent ou signé dans(lors) le(du) même acte, o algo por el estilo. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.