17:34 Oct 20, 2004 |
English to Greek translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andras Mohay (X) Local time: 21:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +8 | Βλ. παρακάτω |
|
Βλ. παρακάτω Explanation: at the then current judgment rate applicable in the court having jurisdiction = με το τότε ισχύον, κατά την κρίση του αρμόδιου δικαστηρίου, επιτόκιο Για το συγκεκριμένο αγγλικό κείμενο (www.easyjet.com/EN/book/conditions.html) υπάρχουν παράλληλες μεταφράσεις σε αρκετές γλώσσες, στις οποίες έχουμε μια περιφραστική απόδοση, π.χ. DE nach dem am zuständigen Gericht gültigen Zinssatz και FR au taux en vigueur auprès du tribunal compétent |
| |
Grading comment
| ||