yoroshiku

English translation: (It's) Nice to meet you

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:yoroshiku
English translation:(It's) Nice to meet you
Entered by: Aisa

20:11 Oct 18, 2004
Japanese to English translations [Non-PRO]
Other
Japanese term or phrase: yoroshiku
yoroshiku onegaitashimasu
When meetin a person.
Aisa
Local time: 19:42
(It's) Nice to meet you
Explanation:
When meeting a person, people usually say:
"Hajimemashite, Aisa desu. Yoroshiku onegai itashimasu."

= Hello, my name is Aisa. ("and this is the first time I meet you." is inferred in those words.) It's nice to meet you. ("I hope we can have a good relationship in the future," or "I will count on you in the future" can also be inferred in those words.)

As the others have said, "Yoroshiku onegai itashimasu" has so many different meanings and is used in so many different ways, depending on the context, and there is no exact equivalent for the expression. However, in the context of meeting someone, "It's nice to meet you" would be the most correct translation.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 39 mins (2004-10-18 22:51:05 GMT)
--------------------------------------------------

In more polite contexts (such as meeting business clients, etc.), people would say \"Hajimemashite, Aisa to moushimasu\" instead of the first sentence I gave.
Selected response from:

conejo
United States
Local time: 12:42
Grading comment
Tanks everyone, however I choose this answer as the answerer gave the exact explanation I was expecting, including an example of use of this phrase in business contact.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3(It's) Nice to meet you
conejo
5well, properly, suitably, good, ...
Bart B. Van Bockstaele
5 -1See explanation
humbird


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
See explanation


Explanation:
Frequently used expression. Yoroshiku means:
"Please give it a thought."
"Please give it a good thought."
"Please do it accordingly."
In short, there is no direct English equivalent.

humbird
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kurt Hammond: The asker requested the English meaning of this in the context of meeting a person.
5 hrs
  -> You are so right. However I do not agree with "nice meeting you" type. There's far more cultural message hidden underneath which is not understood and I am too busy to explain.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
well, properly, suitably, good, ...


Explanation:
Yoroshiku is a grammatical form of yoroshii, a word that can best be compared with the English "good" (as in "this is a good thing"), and has just as many different uses and meanings.

In this context, it does not really have a meaning anymore, it is idiomatic language and the set phrase is used in very different contexts, not just when meeting someone, but also when requesting something, among other things.

It is often translated as "be good to me", but that is also nothing more than an interpretation, a cultural equivalent, but not a translation. You can also translate it, as "please give it your best shot", "please give favourable consideration to my request", and so much more.

However, for a beginner, and in this context, you can do no wrong with thinking of it as "how do you do?". How do you do also just about never really means "How do you do?", it is a set (even ceremonial) phrase meant to make a first contact a bit easier to handle.



Bart B. Van Bockstaele
Canada
Local time: 13:42
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
(It's) Nice to meet you


Explanation:
When meeting a person, people usually say:
"Hajimemashite, Aisa desu. Yoroshiku onegai itashimasu."

= Hello, my name is Aisa. ("and this is the first time I meet you." is inferred in those words.) It's nice to meet you. ("I hope we can have a good relationship in the future," or "I will count on you in the future" can also be inferred in those words.)

As the others have said, "Yoroshiku onegai itashimasu" has so many different meanings and is used in so many different ways, depending on the context, and there is no exact equivalent for the expression. However, in the context of meeting someone, "It's nice to meet you" would be the most correct translation.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 39 mins (2004-10-18 22:51:05 GMT)
--------------------------------------------------

In more polite contexts (such as meeting business clients, etc.), people would say \"Hajimemashite, Aisa to moushimasu\" instead of the first sentence I gave.

conejo
United States
Local time: 12:42
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tanks everyone, however I choose this answer as the answerer gave the exact explanation I was expecting, including an example of use of this phrase in business contact.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kurt Hammond
3 hrs
  -> Thanks!

agree  Takako Whilden: or "(It's) pleasure to meet you" if you want to be more polite.
5 hrs
  -> Thanks!

agree  Bart B. Van Bockstaele: This is a real textbook version.
8 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search