GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:07 Oct 18, 2004 |
Dutch to German translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ahartje Portugal Local time: 04:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Anwesenheitsbescheinigung |
| ||
3 | s.u. |
| ||
2 | Teilnahmebestätigung |
|
Teilnahmebestätigung Explanation: I can only suppose from the French. That is a certificate you get for just regularly participating, say in a seminar, without making a presentation or writing a paper (e.g. university context). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
s.u. Explanation: naugeztheit = Gewissenhaftigkeit, Genauigkeit Bescheinigung über die regelmäßige Teilnahme |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Anwesenheitsbescheinigung Explanation: Diese gibt es z.B. in den Unis. Sie ist nötig, um den möglichen Schein in diesem Fach machen zu können. Dazu darf man nicht mehr als 20% der gegebenen Stunden gefehlt haben. Manchmal wird dies durch im Hörsaal ausgelegte Anwesenheitslisten, in die man sich in jeder Unterrichststunde eintragen muss, überprüft. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.