06:29 Oct 14, 2004 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cristóbal del Río Faura Spain Local time: 09:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | corte |
| ||
5 | pie |
| ||
4 | ver explicación |
| ||
3 | aviso |
| ||
3 | evento |
|
corte Explanation: Tal cual |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aviso Explanation: como alternativa...:-)) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
evento Explanation: Es un poco salirse del "guión" pero es una opción más; decir evento que es muy general y refleja también lo que quieres decir. Suerte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ver explicación Explanation: Si te refieres a lo que ocurre, por ejemplo el encendido de luces: acción sincronizada. Si te refieres a la señal que recibe el sistema de automatización para iniciar esa acción: señal de sincronización. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pie Explanation: THEATR. MUS. Entrada, pie || Señal, seña Fuente: Diccionario Moderno español-inglés english-spanish Larousse, ISBN 2-03-020605-9 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.