GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:38 Oct 10, 2004 |
English to Spanish translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: teju Local time: 03:22 | ||||||
Grading comment
|
nos jugamos el todo por el todo Explanation: dar un paso decisivo nos zambullimos! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ir a por todas / quemar las naves / lanzarse al agua Explanation: En realidad significa atreverse a algo, aunque en este contexto esta claro que es casarse, o tomar la decisión después de un larg tiempo. Hay varias formas de decir esto, más o menos humorísticas, la segunda por ejemplo opción que propongo lo es más que la primera. Esto es todo lo que se me ocurre por el momento. -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2004-10-10 17:06:36 GMT) -------------------------------------------------- \"liarse la manta a la cabeza\" un dicho muy típico de Madrid pero quizá no lo entendería mucha gente y ni muy apto para una notificación de boda \"echar las campanas al vuelo\", no tan literal, pero más apropiado por el tono festivo -------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2004-10-10 17:08:38 GMT) -------------------------------------------------- \"echar el resto\" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
por fin nos pusimos de acuerdo/dimos el paso/nos echamos la soga al cuello Explanation: ideas |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tírate a la candelada Explanation: one way.. -------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2004-10-10 17:23:47 GMT) -------------------------------------------------- también decimos: \"tirarse la soga al cuello\" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lanzarse a la piscina (pileta) Explanation: Es otra opción que espero te ayude. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nos pusimos el yugo Explanation: Benito Lertxundi - Pazko gaierdi ondua - [ Translate this page ]... hemos sido esposados, sin que te amara. Cuando pusimos el yugo a nuestras vidas las esquilas estaban en silencio, no sé por qué. Nos han esposado... ... www.euskalnet.net/turibeechevarria/ html/itzul/es_pazko.htm - 18k - Cached - Similar pages |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.