15:49 Sep 29, 2004 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Sergei Tumanov Local time: 16:55 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | списки кредиторской задолженности могут быть организован по дате получаемых скидок и просматриваются |
| ||
3 | viz |
|
viz Explanation: попытка ;-): учёт просроченной кредиторской задолженности может вестись по дате дисконтирования |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
списки кредиторской задолженности могут быть организован по дате получаемых скидок и просматриваются Explanation: контролером/ревизором aged - тут не всегда может быть просроченные, просто организованные по их количеству дней прошедших с даты выписки счета. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 17 mins (2004-09-29 18:07:17 GMT) -------------------------------------------------- дата окончания скидки - не гладко звучит но смысл в том, что при разрешенной оплате счета в течение допустим 60 дней, при оплате в течение 5 первых дней с момента даты счета, клиент получает скидку. у разных поставшиков этот срок может быть разным и поэтому список счетов кредиторов организованный по дате счета и по дате окончания скидки может выглядеть по разному. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.