07:50 Sep 27, 2004 |
French to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Hauer Germany Local time: 22:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | das französische Währungs- und Finanzgesetz |
| ||
3 | Währungskodex |
|
Code monétaire et financier Währungskodex Explanation: Hab nur etwas zum "code montaire" gefunden, der in Bezug auf eine Erläuterung des Wortes EURO "Währungskodex" bedeutet/heißt. (vgl. im Link die frz. und dt. Version) Vielleicht könnte man ergänzen "Währungs- und Finanzierungskodex" -------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2004-09-27 08:41:53 GMT) -------------------------------------------------- korrigiere: \"... monétaire\" Reference: http://mineco.fgov.be/euro_archives/vademecum/16_fr.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
das französische Währungs- und Finanzgesetz Explanation: den frz. Namen würde ich aber in Klammern hintendransetzen. http://www.fresenius.de/internet/fag/de/faginpub.nsf/Attachm...$FILE/Pricing_bond_130106-d.pdf Reference: http://www.fresenius.de/internet/fag/de/faginpub.nsf/Attachm... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|