15:28 Sep 24, 2004 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / Taxis | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: STEVEN DEWITT Canada Local time: 07:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | voir dessous |
| ||
4 | see comments |
| ||
4 | les voyages en taxi |
|
sens de la phrase voir dessous Explanation: cela veut dire que durant les heures libres (peut etre le taxi a t-il des voyages reguliers pendant une partie du temps) le taxi peut etre reserve / appele directement en passant par le central de reservations (cab exchange) ou alors il peut etre hele directement dans la rue. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sens de la phrase see comments Explanation: Hi Jérôme, I actually read this differently. To me, the sentence says that a customer can order a taxi either by calling the company or by speaking to a driver in a taxi (who presumably orders another taxi on the customer's behalf). The sentence does not imply that the customer hails a taxi on the street and then steps into it. Good luck Steven -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 0 min (2004-09-24 20:29:02 GMT) -------------------------------------------------- Hi Jacrav - I read this sentence as \"(Trips during free time ordered directly through the taxi cab exchange or a cab) could be picked up in the street\". That is the only way to make sense of it grammatically at least because of the position of the verbs. - sd |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sens de la phrase les voyages en taxi Explanation: Les trajets pendant le temps libre commandés directement de par la cabine de taxi d´échange ou de la cabine de taxi pourraient être levées dans la rue. Ce qui signifie que toutes les commandes de trajets de taxi faites au conducteur ( passez me prendre chez moi à vingt heures, svp ) et pas en téléphonant à l´agence devraient être marquées uniquement dans la rue, le client ayant pour charge de choper ou intercépter son taxi à vingt heure, dans la rue. Ne pas oubler que le taxi est un moyen de locomotion très utilisé aux USA. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.