skullcap

Spanish translation: solideo , casquete o gorro

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:skullcap
Spanish translation:solideo , casquete o gorro
Entered by: Cecilia Benitez

23:25 Sep 9, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: skullcap
aparece en una figura, y es un sombrero que solo cubre la punta de la cabeza (sin ala y redondo)¿tiene nombre específico en español, y mejor, en argentino?
Cecilia Benitez
Local time: 08:33
solideo , casquete o gorro
Explanation:
He escuchado así a algunas personas

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2004-09-10 00:08:58 GMT)
--------------------------------------------------

Para mayor referencia puede visitar
http://translate.google.com/translate?hl=es&sl=en&u=http://w...
Selected response from:

BristolTEc
Ecuador
Local time: 06:33
Grading comment
Muchas gracias por tu respuesta. En realidad es rojo, así que es solideo y no kippa como bien dijo Bo Pena aquién también agradezco su pronta respuesta
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3Kippa [en hebreo] o Yamaka (Yarmulkah) [en yiddish]
Gabo Pena
4solideo , casquete o gorro
BristolTEc
3bonete / casquete
Mapi


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
Kippa [en hebreo] o Yamaka (Yarmulkah) [en yiddish]


Explanation:
'

Gabo Pena
Local time: 04:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Jacob: Lo que trae Bo definitivamente no es una kippa.
7 mins
  -> nope! lol!

agree  swisstell
8 mins

agree  Nora Bellettieri
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bonete / casquete


Explanation:
From your explanation that's what I think, will look for some references


--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2004-09-10 00:08:01 GMT)
--------------------------------------------------

From a textile glossary

bone pick (camelid metatarsal): wichuña (Q,A); ruki, chuqchi (Q)
***bonete (S): biretta, cap, skull-cap, bonnet (Dic-V:574)***
bordado (S): embroidery

-carumachatha (A): hacerlas [listas a los lados de las camisetas (B-G:92)
***casquete (S): skullcap****
castaño (S): cuypa (A) (B-G:84); khurusa, wanaku (Q) (FO 1986:141)

http://www.nhm.org/research/anthropology/Pages/gott/

Mapi
Local time: 12:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
solideo , casquete o gorro


Explanation:
He escuchado así a algunas personas

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2004-09-10 00:08:58 GMT)
--------------------------------------------------

Para mayor referencia puede visitar
http://translate.google.com/translate?hl=es&sl=en&u=http://w...

BristolTEc
Ecuador
Local time: 06:33
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Muchas gracias por tu respuesta. En realidad es rojo, así que es solideo y no kippa como bien dijo Bo Pena aquién también agradezco su pronta respuesta

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mapi: el solideo es de uso religioso, más específicamente de los cardenales católicos
9 mins

agree  Arcoiris: Es posible que se refiera a cardenales catolicos! si no es asi, casquete es aceptable. En todo caso kippa tambien es de uso religioso (judio)
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search