17:13 Sep 8, 2004 |
|
Spanish to French translations [PRO] Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | procédure collective |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
procédure collective Explanation: Acreditado, preneur de crédit... oui, pourquoi pas, mais en fr on parle surtout de "concessionnaire" (acreditado) et de "concédant" (concedente). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.