Pendlerparkplatz

French translation: Place de parking pour personne faisant la navette entre le domicile et un lieu particulier

11:53 Sep 3, 2004
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: Pendlerparkplatz
Am 17.12. wurden die Männer auf dem PENDLERPARKPLATZ an der Autobahnauffahrt durch Beamte der Polizeistation - Fahndung einer Fahrzeug- und Personenkontrolle unterzogen.
armelle
French translation:Place de parking pour personne faisant la navette entre le domicile et un lieu particulier
Explanation:
Ce mot "Der Pendler" trouve, je crois, son origine en Grande Bretagne où il se dit "The commuter". C'est en effet le pays des "rush hours - heures de pointe" et du "traffic jam - embouteillage".
En France l'expression Métro-Boulot-Dodo laisse à penser que le rôle de la voiture est moindre.
Selected response from:

Frédéric Bégon
France
Local time: 11:55
Grading comment
... et en Italie où le train pris matin et soir par ces "commuters" est appelé "pendolino".
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4juste une explication...
Emmanuelle Riffault
4 +1parking pour covoiturage
Marie-Céline GEORG
3 +1parking de dissuasion/Park & Ride
CMJ_Trans (X)
3 +1parking de co-voiturage
Marion Hallouet
3Place de parking pour personne faisant la navette entre le domicile et un lieu particulier
Frédéric Bégon


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
parking de dissuasion/Park & Ride


Explanation:
pas tout à fait la même chose mais l'idée est globalement la même....

CMJ_Trans (X)
Local time: 11:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 94

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emmanuelle Riffault: Finalement, je crois effectivement que la suite du voyage se fait par transports en commun et pas par covoiturage ;O)
7 mins

agree  Sylvain Leray: tout à fait
11 mins

neutral  Marie-Céline GEORG: juste pour info, ici à Strasbourg on parle de "parking-relais" pour ce genre de parking + transports en commun
13 mins

disagree  Gabi François: Grundsätzlich ja, aber nicht, wenn dieser Pendlerparkplatz an einer **Autobahnauffahrt** liegt, sondern nur in der Nähe von Haltestellen der öffentlichen Verkehrsmittel. Emmanuelle hat Recht!
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
parking de co-voiturage


Explanation:
-

Marion Hallouet
France
Local time: 11:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabi François
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
juste une explication...


Explanation:
... au cas où vous ne sauriez pas de quoi il s'agit.

Ces "Pendlerparkplätze" sont prévus pour les participants au covoiturage. Souvent situés près des sorties/entrées d'autoroute, les "covoitureurs" (si ce mot existe ;O)) s'y retrouvent. Alors que certains y garent leut voiture pour la journée, les autres en repartent en partageant leur véhicule avec ceux dont la totomobile se repose jusqu'au soir.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-09-03 12:04:32 GMT)
--------------------------------------------------

Ah nooooooooooooon !

Je me suis trompée. J\'ai confondu ;O( C\'est CMJ_trans qui a raison !

Emmanuelle Riffault
Australia
Local time: 19:55
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie-Céline GEORG: si, si, Emmanuelle, à mon avis tu as raison, puisque ledit parking est "an der Autobahnauffahrt"
8 mins
  -> Tu crois ;O) ?????

agree  CMJ_Trans (X): mais en tout état de cause - c'est toujours un parking de dissuasion
12 mins
  -> Puisque c'est une question "homework", je ne voulais pas donner de traduction. C'est en forgeant... ;O)

agree  Gabi François: Doch, Emmanuelle, **du** hast Recht! Sieh dir meine Antwort an CMJ an, dann siehst du, warum ;-))
18 mins
  -> Gut, dass ihr alle da seid ;O) !

agree  Geneviève von Levetzow
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
parking pour covoiturage


Explanation:
Ce n'est peut-être pas le terme officiel, mais c'est l'idée.
Ca se fait beaucoup en Allemagne : un peu partout près des entrées d'autoroute (y compris en rase campagne) on trouve des terrains transformés en parkings pour les personnes qui pratiquent le covoiturage. Cela permet à plusieurs personnes venant de différents villages d'avoir un point de rendez-vous où elles peuvent laisser leurs voitures et se regrouper dans une seule avant de prendre l'autoroute pour aller travailler en ville.

Marie-Céline GEORG
France
Local time: 11:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabi François
15 mins
  -> merci Gabi !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Place de parking pour personne faisant la navette entre le domicile et un lieu particulier


Explanation:
Ce mot "Der Pendler" trouve, je crois, son origine en Grande Bretagne où il se dit "The commuter". C'est en effet le pays des "rush hours - heures de pointe" et du "traffic jam - embouteillage".
En France l'expression Métro-Boulot-Dodo laisse à penser que le rôle de la voiture est moindre.

Frédéric Bégon
France
Local time: 11:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1
Grading comment
... et en Italie où le train pris matin et soir par ces "commuters" est appelé "pendolino".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search