GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:52 Aug 12, 2004 |
English to German translations [PRO] Marketing - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AriadneR | ||||||
Grading comment
|
nichtstaatliches ... Explanation: multinationales Unternehmen. China ist ein VR. Denke an DDR- Formulierungen! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
multinationale, private Genossenschaft Explanation: nicht staatlich=privat -------------------------------------------------- Note added at 2 days 7 hrs 11 mins (2004-08-14 21:03:41 GMT) -------------------------------------------------- Zur Antwort von Ariadne (ihr wisst, ich vergebe keine disagrees, wenn ich selbst geantwortet habe, siehe Forum): \"Unternehmen\": Wenn schon, dann eine Holding, aber es wird der Begriff \"holding cooperation\" verwendet, nicht \"holding corporation\", daher tippe ich eher auf eine Genossenschaft \"zusammenarbeitet\": Entweder es heißt \"cooperating\" und der Ausgangstext enthält einen Schreibfehler oder es ist von \"Zusammenarbeit\" keine Rede Daher \"agree\" zu Ariadne, falls es \"cooperating\" anstatt \"cooperation\" heißt. Dafür spräche der Teil \"in handling\". Falls nicht, halte ich ihre Antwort für falsch |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
multinationales nichtstaatliches Unternehmen, das mit Einzelhändlern zusammenarbeitet Explanation: nongovernmental = nichtstaatlich nongovernmental organization (NGO) = Nichtregierungsorganisation (UN terminology) As I worked in a UN Association I'm quite sure about this translation. -------------------------------------------------- Note added at 2 days 7 hrs 34 mins (2004-08-14 21:26:06 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, Andy, ich sehe den Satz so: ...non-governmental multination enterprise holding cooperation with retailers in handling ... m.E. ein multinationales nicht-staatliches Unternehmen, das in Kooperation mit Einzelhändlern Alltags- und Sportkleidung vertreibt.. (holding ist m.E. kein Substantiv) -------------------------------------------------- Note added at 2 days 7 hrs 36 mins (2004-08-14 21:28:13 GMT) -------------------------------------------------- Es scheint mir nicht a holding cooperation sondern a non-governmental multinational enterprise who holds... -------------------------------------------------- Note added at 2 days 7 hrs 58 mins (2004-08-14 21:50:30 GMT) -------------------------------------------------- Es scheint mir nicht a holding cooperation sondern a non-governmental multinational enterprise who holds... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|