Studio Infortunistica stradale

French translation: Cabinet de service-conseil en matière d'accidents de la route

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Studio Infortunistica stradale
French translation:Cabinet de service-conseil en matière d'accidents de la route
Entered by: byteman

09:04 Jul 26, 2004
Italian to French translations [PRO]
Insurance
Italian term or phrase: Studio Infortunistica stradale
Existe-t-il en France des cabinets spécialisés (distincts de l'expert mandaté par la compagnie d'assurance ou de l'assureur lui-même) auxquels une victime d'un accident de la route peut s'adresser pour toute démarche, remboursement, etc. (leur rétribution est généralement proportionnelle au dédommagement obtenu).
Bref, l'équivalent de l'Italien "Studio di Infortunistica Stradale" (il ne s'agit dans mon cas ni d'un avocat, ni d'un expert-conseil...)
Agnès Levillayer
Italy
Local time: 10:07
Institut de la Sècurité Routière
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-07-26 09:28:42 GMT)
--------------------------------------------------

L\'Institut de la sécurité routière consacre entièrement ses activités sur l\'élimination concrète des risques d\'accidents de la circulation.
http://www3.sympatico.ca/securite.routiere/
Selected response from:

byteman
Local time: 10:07
Grading comment
Alla fine, visto che dovevo descrivere in poche parole l'attività di questo studio, ho scritto "Cabinet de service-conseil en matière d'accidents de la route".
Grazie comunque dell'interessamento
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Institut de la Sècurité Routière
byteman


Discussion entries: 2





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Institut de la Sècurité Routière


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-07-26 09:28:42 GMT)
--------------------------------------------------

L\'Institut de la sécurité routière consacre entièrement ses activités sur l\'élimination concrète des risques d\'accidents de la circulation.
http://www3.sympatico.ca/securite.routiere/


byteman
Local time: 10:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6
Grading comment
Alla fine, visto che dovevo descrivere in poche parole l'attività di questo studio, ho scritto "Cabinet de service-conseil en matière d'accidents de la route".
Grazie comunque dell'interessamento
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search