mm. c.a.

English translation: mmWC

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:mm. c.a.
English translation:mmWC
Entered by: tazdog (X)

17:56 Jul 11, 2004
Spanish to English translations [PRO]
Manufacturing / air conditioning
Spanish term or phrase: mm. c.a.
this is the unit indicated for measuring static pressure, i know the mm. is milimetres, but as i don't know if this is already in english or not....don't know what the c.a. stands for
thanks everyone
anaell
Spain
Local time: 03:08
mmWC
Explanation:
Gpe1 = milímetros de columna de agua mmca
http://www.climasoft.com/calculo.htm

mmWC millimeters of water column
http://www.hjkirbycorp.com/technica.htm
Selected response from:

tazdog (X)
Spain
Local time: 03:08
Grading comment
thanks loads cindy....i was in a fret at the time, working away from home and connecting via ciber....(surrounded by millions of teenagers playing some noisy arcade game......i felt so OLD in there), and was in a bit of a whiz for time and just couldn't remember a thing about my school-time physics (not that I paid much attention at the time anyway)....saved the day again...thanks.....will be emailing you with an invoicing question soon if that's ok by you???...cuidate..
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5mmWC
tazdog (X)


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
mmWC


Explanation:
Gpe1 = milímetros de columna de agua mmca
http://www.climasoft.com/calculo.htm

mmWC millimeters of water column
http://www.hjkirbycorp.com/technica.htm

tazdog (X)
Spain
Local time: 03:08
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 92
Grading comment
thanks loads cindy....i was in a fret at the time, working away from home and connecting via ciber....(surrounded by millions of teenagers playing some noisy arcade game......i felt so OLD in there), and was in a bit of a whiz for time and just couldn't remember a thing about my school-time physics (not that I paid much attention at the time anyway)....saved the day again...thanks.....will be emailing you with an invoicing question soon if that's ok by you???...cuidate..
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search