Energieeintrag

Portuguese translation: captação de energia solar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Energieeintrag
Portuguese translation:captação de energia solar
Entered by: Sandra Almeida

14:23 Jun 29, 2004
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Energia solar
German term or phrase: Energieeintrag
Documento sobre energia solar:
"...reinen Energieeintrag durch Sonneneinstrahlung des Gebäudes nutzen..."

Obrigada!
Sandra Almeida
Sandra Almeida
Local time: 20:23
captação de energia solar
Explanation:
É a expressão que habitualmente utilizo, ex.:

Esta nova realidade resultou da instalação de sistemas de captação de energia solar implantados pela Companhia Energética do Estado...

Como fonte primária de energia, o sistema utiliza células fotovoltaicas para captação da energia solar...
Selected response from:

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 20:23
Grading comment
Muito obrigada a todas!
Continuação de bom trabalho!
Sandra Almeida
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4captação de energia solar
Mariana Moreira
4registo (de absorção) de energia
Sónia Tavares


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
registo (de absorção) de energia


Explanation:
É a minha opinião!

Bom trabalho!

Sónia Tavares
Germany
Local time: 21:23
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
captação de energia solar


Explanation:
É a expressão que habitualmente utilizo, ex.:

Esta nova realidade resultou da instalação de sistemas de captação de energia solar implantados pela Companhia Energética do Estado...

Como fonte primária de energia, o sistema utiliza células fotovoltaicas para captação da energia solar...


    Reference: http://www.spmateriais.pt/materiais_para_a_energia_solar.htm
    Reference: http://www.fem.unicamp.br/~em313/paginas/esolar/esolar.html
Mariana Moreira
Portugal
Local time: 20:23
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 57
Grading comment
Muito obrigada a todas!
Continuação de bom trabalho!
Sandra Almeida

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cosmonipolita
18 mins
  -> Obrigada, Pamina

agree  Elisabeth Renger (X)
27 mins
  -> Obrigada, Elisabeth

agree  Suky Suky: É isso mesmo Mariana! Cumprimentos.
38 mins
  -> Obrigada, Susana

agree  Susanne Rindlisbacher
7 hrs
  -> Obrigada, Susanne
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search