22:01 Jun 20, 2004 |
Spanish to Italian translations [Non-PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / lettera | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Flavio Ferri-Benedetti Switzerland Local time: 16:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | nella città suddetta / sopracitata |
| ||
3 +1 | nella città citata precedentemente |
| ||
4 | nella summenzionata città |
|
nella città citata precedentemente Explanation: oppure "nella città citata in precedenza" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nella città suddetta / sopracitata Explanation: Una forma más elegante. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
46 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|