06:55 Jun 17, 2004 |
English to Polish translations [Non-PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / commerce | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Andrzej Mierzejewski Poland Local time: 05:53 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | przemysł/produkcja biurowych gadżetów reklamowych |
| ||
3 | przemysł/produkcja upominkowych nakryć stołowych |
|
przemysł/produkcja biurowych gadżetów reklamowych Explanation: tzn. takich, które można wręczać w biurze NAD, a nie POD stołem :-). Propozycja. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 5 mins (2004-06-17 09:00:55 GMT) -------------------------------------------------- po odpowiedzi Natalii Lis zmieniam moją propozycję na: przemysł/produkcja stołowych gadżetów dekoracyjnych (w domyśle: do ustawiania na stołach i innych meblach, nie do wieszania na ścianach). Ale nie umiem krócej :-(( |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
przemysł/produkcja upominkowych nakryć stołowych Explanation: lub dekoracyjnych nakryć stołowych Wiem, że to nie brzmi zbyt naturalnie ale wydaje mi się, że o to mniej więcej chodzi. -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs 35 mins (2004-06-17 17:30:59 GMT) -------------------------------------------------- produkcja upominków z działu nakryć stołowych Może jakieś omówienie? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.