maille (see context)

English translation: some ideas on this sentence..

22:52 Jun 15, 2004
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Management
French term or phrase: maille (see context)
"la diminution de la maille de blocage, de rappel et/ou de retrait des produits finis (enjeux économiques) tout en conservant un maximum de sécurité pour les consommateurs"

Il s'agit d'un document qualité sur la traceabilité. Cette phrase paraît dans une liste à puces des enjeux en termes de traceabilité interne.

Je comprends très bien le sens de la phrase, mais je cherche des idées pour la traduction de "maille" dans ce contexte... j'ai pensé à "structure", mais peut-on diminuer une structure ?
Julia Gal
Local time: 23:52
English translation:some ideas on this sentence..
Explanation:
It looks, from the sentences given, as though they do indeed wish to let certain things slip through the net that would have been subject to recall before, in other words to relax their conditions. However, if as we all seem to suspect, the "maille" is a net through which things pass (or not), then it would have been more logical to talk about "enlarging the mesh" so more gets through rather than the reverse.
I therefore suggest that you talk about "relaxing the conditions or criteria"
HTH
Selected response from:

CMJ_Trans (X)
Local time: 23:52
Grading comment
Thank you. This makes perfect sense in the context and is a great suggestion.

Thanks to everyone else for your suggestions, too :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1some ideas on this sentence..
CMJ_Trans (X)
4protective shield/wall
Roddy Stegemann
4easing up on the criteria / requirements
CarolynB
3filter
swisstell
3system?
Bourth (X)
3subnet
Eva Blanar
3data matrix
babettej


Discussion entries: 3





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
filter


Explanation:
mesh - serving as a filter ?

swisstell
Italy
Local time: 23:52
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
system?


Explanation:
cut back on the system (or structure, for that matter) ... or on the "network of procedures" for ...

Bourth (X)
Local time: 23:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
protective shield/wall


Explanation:
As the consumer protection appears to be the qualifying concern of the author, you may wish to try this suggestion.

Roddy Stegemann
United States
Local time: 14:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
subnet


Explanation:
l'ensemble des activités / liaisons qui ont le meme objectif (tel que blocage, rappel, retrait des produits)

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 34 mins (2004-06-16 06:27:46 GMT)
--------------------------------------------------

You are right: it is about avoiding problems with the finished goods (the higher the level in the value-added chain is where a defect/ problem is discovered, the more expensive it is for the company). In the Japanese quality management therefore, the so-called Pareto-diagram is used (cumulative values, traditionally, a bar chart). At any rate, in quality assurance, the approach typically is an inward-out one: \"what can we do to reduce this problem?\" instead of \"how to prevent others from doing...?\"

Eva Blanar
Hungary
Local time: 23:52
Works in field
Native speaker of: Hungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
some ideas on this sentence..


Explanation:
It looks, from the sentences given, as though they do indeed wish to let certain things slip through the net that would have been subject to recall before, in other words to relax their conditions. However, if as we all seem to suspect, the "maille" is a net through which things pass (or not), then it would have been more logical to talk about "enlarging the mesh" so more gets through rather than the reverse.
I therefore suggest that you talk about "relaxing the conditions or criteria"
HTH

CMJ_Trans (X)
Local time: 23:52
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 38
Grading comment
Thank you. This makes perfect sense in the context and is a great suggestion.

Thanks to everyone else for your suggestions, too :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar: yes, that makes sense - basically the idea of SwissTell, I think, but it's very well put
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
easing up on the criteria / requirements


Explanation:
does this help?

CarolynB
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
data matrix


Explanation:
this relates to a grid/mesh/structure of data related to products for traceability. also used in project management terminology

babettej
South Africa
Local time: 23:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search