*velenoso* hier *verführerisch*

German translation: verführerisch, sündhaft

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:velenoso (nel contesto)
German translation:verführerisch, sündhaft
Entered by: Giuliana Buscaglione

19:22 Jun 3, 2004
Italian to German translations [PRO]
Cooking / Culinary
Italian term or phrase: *velenoso* hier *verführerisch*
Ist es korrekt, wenn ich hier velenoso mit verführerisch übersetze?

è difficile paragonare quei “velenosi” gelati , rinchiusi in un frigo, con i meravigliosi colori e le morbide creme che, innanzi tutto, emozionano la vista e anche il palato.
Estelle Ouhassi-Biasi (X)
Switzerland
Local time: 16:36
sündhafte
Explanation:
sündhafte Eiskremen

sündhaft findet man oft im Zusammenhang mit Speisen, u.a. in über 100 Google hits. Ciao.
Selected response from:

swisstell
Italy
Local time: 16:36
Grading comment
Besten Dank an alle für Eure Mithilfe! Ich werde mit dem Kunden Kontakt aufnehmen, ich finde den ganzen Satz nicht sehr präzise.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4v.s.
Befanetta81
4sündhafte
swisstell
3 +1s.u.
Prawi
3 +1abscheulich
Aniello Scognamiglio (X)
4Eis mit den verschiedensten/unterschiedlichsten Zusatzstoffen
dieter haake
3warum nicht "giftig"?
Nicole Maina


Discussion entries: 5





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
*velenoso* hier *verführerisch*
v.s.


Explanation:
Allora, per quanto ho capito quì non va bene tradurre il termine "velenosi" con "verführerisch", dal momento che sono giudicate più appetitose le morbide creme invece del gelato rinchiuso in un frigo.

Per il momento non mi viene in mente un termine adatto per "velenosi"...

Befanetta81
Italy
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
*velenoso* hier *verführerisch*
sündhafte


Explanation:
sündhafte Eiskremen

sündhaft findet man oft im Zusammenhang mit Speisen, u.a. in über 100 Google hits. Ciao.

swisstell
Italy
Local time: 16:36
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Grading comment
Besten Dank an alle für Eure Mithilfe! Ich werde mit dem Kunden Kontakt aufnehmen, ich finde den ganzen Satz nicht sehr präzise.
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
*velenoso* hier *verführerisch*
s.u.


Explanation:
allora in questo contesto tradurrei liberamente: künstlich - ma mi viene in mente anche "ungesund" - unappetitlich...ein paar Anregungen bloß ciao

Prawi
Austria
Local time: 16:36
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Befanetta81: direi "künstlich" per evidenziare la differenza tra il gelato industriale ed artigianale
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
*velenoso* hier *verführerisch*
abscheulich


Explanation:
ist eher negativ gemeint.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 47 mins (2004-06-04 08:10:24 GMT)
--------------------------------------------------

Nachdem mehr Kontext zur Verfügung gestellt wurde, möchte ich \"abscheulich\" durch \"trügerisch\" ersetzen.

Hier wird das industriell gefertigte Eis mit dem aus eigener Herstellung verglichen. \"Veleneso\" würde ich nicht mit verführerisch wiedergeben (das wäre ja positiv, soll hier Werbung für selbst hergestelltes Eis gemacht werden?), sondern mit einer Umschreibung, etwa:

Einfach ist es nicht gerade, ein \"trügerischers\" Eis aus Tiefkühltruhen mit den wunderschönen Farben und der sanften Creme zu vergleichen, an denen insbesondere Augen und Gaumen ihre wahre Freude haben.

In diesem Sinne oder so ähnlich...


Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Local time: 16:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Birgit Elisabeth Horn: trügerisch- sehr gut!
11 hrs
  -> Danke, Birgit, es sind die Geistesblitze, die den Job interessant machen:-)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
*velenoso* hier *verführerisch*
warum nicht "giftig"?


Explanation:
perchè non tradurre letteralmente? in fondo anche il testo italiano è abbastanza anomalo. sostenere che il gelato non artigianale sia velenoso! non mi pare che l'autore avesse l'intenzione di esprimersi in modo delicato...

Nicole Maina
Italy
Local time: 16:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
*velenoso* hier *verführerisch*
Eis mit den verschiedensten/unterschiedlichsten Zusatzstoffen


Explanation:
opp.
mit all seinen Zusatzstoffen


einige Beispiele:

In der Regel wird das selbstgemachte Eis auch gleich gegessen, Zusatzstoffe
zum Konservieren oder Stabilisieren sind daher überflüssig

Es ist schwieriger, Eis natürlich ohne Stabilisatoren
und ähnliche Zusatzstoffe herzustellen

Eistraditionen geprägt, und macht unser Eis zu etwas ganz Besonderem. Sind die ökologischen Rohwaren von hoher Qualität, bedarf es keiner Zusatzstoffe


didi


dieter haake
Austria
Local time: 16:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search