still water

Japanese translation: 波立たない水(nami datanai mizu)

14:18 May 28, 2004
English to Japanese translations [Non-PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
English term or phrase: still water
to describe a calm lake
james
Japanese translation:波立たない水(nami datanai mizu)
Explanation:
I am not sure this is not creating mojibake. Can you read? If not go "view" -> Encoding and to "Japanese" then fix it whatever way so you can read (either EUC, shift-JIS or auto detect).
"Still"は動かないということで(静物画など)、水が動かないということは、波がないということです(山の中の静かな湖など)。
Selected response from:

humbird
Grading comment
thanks susan
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4静水
ejprotran
5波立たない水(nami datanai mizu)
humbird


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
波立たない水(nami datanai mizu)


Explanation:
I am not sure this is not creating mojibake. Can you read? If not go "view" -> Encoding and to "Japanese" then fix it whatever way so you can read (either EUC, shift-JIS or auto detect).
"Still"は動かないということで(静物画など)、水が動かないということは、波がないということです(山の中の静かな湖など)。

humbird
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
Grading comment
thanks susan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Kurt Hammond: this seems somewhat awkward.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
静水


Explanation:
静水:seisui

http://www.oceandictionary.net/ejst.html


--------------------------------------------------
Note added at 2 days 13 hrs 58 mins (2004-05-31 04:17:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

oh well...

ejprotran
Local time: 19:50
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kurt Hammond
3 hrs

agree  Hidenori Nakamura
6 hrs

agree  Mariko Kobayashi
7 hrs

agree  Langaid (X)
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search