GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:01 May 20, 2004 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Simonelli Italy Local time: 10:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | invito a rottura |
| ||
4 | aumento delle sollecitazioni |
| ||
4 | nota |
|
invito a rottura Explanation: Marolli -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2004-05-20 08:18:10 GMT) -------------------------------------------------- Ah ciao Teo! non avevo visto che eri tu... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
aumento delle sollecitazioni Explanation: o della fatica (può essere più o meno severo). Ciao, Jean-Marie |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nota Explanation: sezione non sottoposta a severe sollecitazioni/tensioni -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs 5 mins (2004-05-20 14:06:47 GMT) -------------------------------------------------- oppure sezione non soggetta a .... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.