stress raiser

Italian translation: invito a rottura

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stress raiser
Italian translation:invito a rottura
Entered by: Elena Simonelli

08:01 May 20, 2004
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: stress raiser
In fcc materials, and in bcc materials at temperatures above the transition temperature, distortion (gross yielding) always accompanies overload fracture in a section that does not contain a severe stress raiser.

In addition, gross yielding is one of the criteria that determine whether fracture in a section containing a stress raiser is a ductile overload (piane-stress) fracture
Teodoro Lovallo
Italy
Local time: 10:07
invito a rottura
Explanation:
Marolli

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-05-20 08:18:10 GMT)
--------------------------------------------------

Ah ciao Teo! non avevo visto che eri tu...
Selected response from:

Elena Simonelli
Italy
Local time: 10:07
Grading comment
ciao e grazie mille!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4invito a rottura
Elena Simonelli
4aumento delle sollecitazioni
Jean-Marie Le Ray
4nota
Gian


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
invito a rottura


Explanation:
Marolli

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-05-20 08:18:10 GMT)
--------------------------------------------------

Ah ciao Teo! non avevo visto che eri tu...


Elena Simonelli
Italy
Local time: 10:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11
Grading comment
ciao e grazie mille!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aumento delle sollecitazioni


Explanation:
o della fatica (può essere più o meno severo).
Ciao, Jean-Marie

Jean-Marie Le Ray
France
Local time: 10:07
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nota


Explanation:
sezione non sottoposta a severe sollecitazioni/tensioni

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 5 mins (2004-05-20 14:06:47 GMT)
--------------------------------------------------

oppure
sezione non soggetta a ....

Gian
Italy
Local time: 10:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2464
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search