13:30 May 17, 2004 |
Spanish to German translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kendy Local time: 16:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Dateiverantwortlicher |
| ||
3 | wird für die (Nutzung der) Datenbank verantwortlich gemacht |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
wird für die (Nutzung der) Datenbank verantwortlich gemacht Explanation: ¿Será considerado responsable del fichero, o se refiere a que será considerado responsable por utilizar de los datos del fichero? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Dateiverantwortlicher Explanation: En tal caso sí que me parece que lo más correcto sería decir "Dateiverantwortlicher". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.