GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:25 May 14, 2004 |
German to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / bulkgods | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Mats Wiman Sweden Local time: 04:03 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | ha god rinnförmåga |
| ||
5 +1 | lättrinnande |
| ||
4 | flytande |
| ||
3 | måste kunna rinna |
|
fließfähig måste kunna rinna Explanation: måste kunna transporteras via rör (rinnande) det måste väl inte vara ett adjektiv bafatt det är ett adjektiv på tyska |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ha god rinnförmåga Explanation: i stort sett samma som föregående talare, men "rinnförmåga" kanske är mer vedertaget |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fließfähig lättrinnande Explanation: se nästa |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
flytande Explanation: eller flytbar |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.