la resa viene alla sponda del camion

French translation: marchandise rendue franco sur camion (non déchargée)

17:00 May 2, 2004
Italian to French translations [Non-PRO]
Other / condizioni generali di vendita
Italian term or phrase: la resa viene alla sponda del camion
Resa : E' nell'interesse del cliente verificare ul buon stato della merce consegnata. La resa viene alla sponda del camion


(si tratta di condizioni generali di vendita)
Viviane Brigato
Italy
Local time: 03:19
French translation:marchandise rendue franco sur camion (non déchargée)
Explanation:
Une idée...
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 03:19
Grading comment
merci
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1marchandise rendue franco sur camion (non déchargée)
Agnès Levillayer


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
marchandise rendue franco sur camion (non déchargée)


Explanation:
Une idée...

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 03:19
Native speaker of: French
PRO pts in category: 2045
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giacomo (X)
13 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search