film accoppiati

French translation: films complexes multicouches

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:film accoppiati
French translation:films complexes multicouches
Entered by: Agnès Levillayer

15:46 Apr 30, 2004
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Italian term or phrase: film accoppiati
Si tratta di imballaggi. Il contesto è il seguente:

... con la sostituzione dei film termoretraibili a vantaggio dei film tecnici, dei film accoppiati e dei sacchi preformati per il settore Pet-food.
LorenzaC
Local time: 05:29
films complexes multicouches
Explanation:
Nella stramaggioranza dei casi un materiale "accoppiato" si traduce con "complexe" + qualcosa (imballaggio, edilizia, tessuti, ecc.)
Ho trovato anche riferimenti ai film termoretraibili
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 05:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1films complexes multicouches
Agnès Levillayer
3double film, two-layer film
cjohnstone
3couplés, doublés
Sabrine Di Trani


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
double film, two-layer film


Explanation:
ideas

cjohnstone
France
Local time: 05:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
couplés, doublés


Explanation:
c'est seulement une idée. Le premier me paraît plus adapté.
Bon travail

Sabrine Di Trani
Local time: 05:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
films complexes multicouches


Explanation:
Nella stramaggioranza dei casi un materiale "accoppiato" si traduce con "complexe" + qualcosa (imballaggio, edilizia, tessuti, ecc.)
Ho trovato anche riferimenti ai film termoretraibili


    Reference: http://www.zoharplast.com/products.cfm?pp=4&en=2
    Reference: http://www.groupe-gascogne.fr/francais/pages/activites/embal...
Agnès Levillayer
Italy
Local time: 05:29
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 190

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giacomo (X)
15 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search