GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:32 Apr 27, 2004 |
English to Maori translations [Non-PRO] Names (personal, company) / ethics | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Will Matter United States Local time: 18:27 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | rongomau=peace, rohe/uta=land. |
|
rongomau=peace, rohe/uta=land. Explanation: Sorry, my Quechua is not good but i can help you in English. Look at the reference provided and make sure that you translate into Maori and then check the translation by back-translating it into English.I'll see if i can find more references for you. HTH. Reference: http://kel.otago.ac.nz/translator/ |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|