10:20 Apr 18, 2004 |
German to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Heidi Stone-Schaller Local time: 16:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | It's not an actual saying |
| ||
3 | A man's worth is no man´s worth... |
| ||
3 | Along the lines of “eines Mannes Rede ist keines Mannes Rede” |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
It's not an actual saying Explanation: at least I've never heard of it. For the sentence to be grammatical, it should read "Eines Mannes *W*ert..." Literally it means "A man's worth is not worthy of a man." -------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2004-04-18 10:51:48 GMT) -------------------------------------------------- the second \"wert\" must remain in lower case. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 22 mins (2004-04-18 11:43:48 GMT) -------------------------------------------------- Since you asked for the meaning: What I wrote above is the only sense I can make of it. I searched the internet and a reference work I own on very rare sayings but it never showed. Ahhhh I got it! It means: The value/worth of a man is not worth a man\'s life!!! That\'s gotta be it. So a man/person shouldn\'t sacrifice his/her life to defend his/her honor/dignity. |
| |
Grading comment
| ||