The job I had lined up fell through

Spanish translation: El trabajo al que me había presentado quedó en la nada

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the job i had lined up fell through
Spanish translation:El trabajo al que me había presentado quedó en la nada
Entered by: Mónica Algazi

10:53 Oct 16, 2020
English to Spanish translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: The job I had lined up fell through
I was offered a job but it’s fallen through
Tariq Khader
United Kingdom
Local time: 15:39
El trabajo al que me había presentado quedó en la nada
Explanation:
Aunque el inglés original deja mucho que desear.
Selected response from:

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 11:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4El trabajo que conseguí al final no se va a dar
Rebecca Breekveldt
4el trabajo que esperaba// con el que contaba// que tenía apalabrado/concertado se esfumó
Beatriz Ramírez de Haro
3El trabajo al que me había presentado quedó en la nada
Mónica Algazi


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
El trabajo al que me había presentado quedó en la nada


Explanation:
Aunque el inglés original deja mucho que desear.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 11:39
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 443
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the job i had lined up fell through
El trabajo que conseguí al final no se va a dar


Explanation:
'Have a job lined up' quiere decir que consiguió un trabajo o le ofrecieron un puesto, pero 'it fell through', es decir que al final no va a suceder.

Mis sugerencias:
- El trabajo que conseguí al final no se va a dar.
- Me ofrecieron trabajo, pero al final se echó a perder.
- Tenía un trabajo planeado, pero ahora se canceló.

Esa sería la idea.
¡Espero que ayude!

Rebecca Breekveldt
Austria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the job i had lined up fell through
el trabajo que esperaba// con el que contaba// que tenía apalabrado/concertado se esfumó


Explanation:
Creo que "se esfumó" refleja bien el tono del original, por ejemplo:

- "el trabajo que esperaba se esfumó"
- "el trabajo con el que contaba se esfumó
- "el trabajo que tenía apalabrado se esfumó
- "el trabajo que tenía concertado se esfumó

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 16:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1758
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search