No hay fuero atractivo

English translation: There is no compelling forum

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:No hay fuero atractivo
English translation:There is no compelling forum
Entered by: KirstyMacC (X)

02:31 Apr 15, 2004
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: No hay fuero atractivo
Garantía mínima a ser juzgado sin dilaciones por tribunal competente establecido por la ley. No hay fuero atractivo. Nadie puede ser sustraído de su juez competente ni llevado a jurisdicción de excepción.
Jessica Klingberg
United States
Local time: 22:15
There is no compelling forum
Explanation:
Compelling = venue before which a party can be dragged/'atraido'.

compare: forum conveniens/ fuero conveniente and 'appropriate forum'.

Also: 'forum-shopping'> prospective litigants can shop around the globe for a court of a country they think will give them the best legal relief or remedy.

'1 OPPOSITION PROCEEDINGS NOT NECESSARILY THE *APPROPRIATE FORUM* TO DECIDE ISSUE OF UNLAWFUL USE OF TRADE-MARK, FEDERAL COURT RULES By Barry Gamache LEGER ROBIC ...'




Selected response from:

KirstyMacC (X)
Local time: 03:15
Grading comment
Very informative, thank you very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2There is no compelling forum
KirstyMacC (X)
4Cases outside the jurisdiction are not handled.
Margaret Schroeder
3There is no attractive privilege
Penelope Ausejo


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Cases outside the jurisdiction are not handled.


Explanation:
http://www.cidh.oas.org/countryrep/Nicaragua78eng/chap.4.htm
"Although Article 49 of the Constitution establishes that no court shall handle cases outside its jurisdiction (fuero atractivo)...."

Also http://www.cidh.oas.org/countryrep/Nicaragua78eng/chap.1.htm

Margaret Schroeder
Mexico
Local time: 20:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Antonio Castillo González: No intento traducir, sino explicar la situación como yo la entiendo: "Cases may not be handled outside their appropriate competent jurisdiction. They cannot be tried elsewhere". Each jurisdiction is exclusive (fuero atractivo).
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
There is no compelling forum


Explanation:
Compelling = venue before which a party can be dragged/'atraido'.

compare: forum conveniens/ fuero conveniente and 'appropriate forum'.

Also: 'forum-shopping'> prospective litigants can shop around the globe for a court of a country they think will give them the best legal relief or remedy.

'1 OPPOSITION PROCEEDINGS NOT NECESSARILY THE *APPROPRIATE FORUM* TO DECIDE ISSUE OF UNLAWFUL USE OF TRADE-MARK, FEDERAL COURT RULES By Barry Gamache LEGER ROBIC ...'






KirstyMacC (X)
Local time: 03:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 387
Grading comment
Very informative, thank you very much.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Isabel Estévez (maisa)
23 mins
  -> You were right - again.

agree  Antonio Castillo González: Yo lo veo así: There is no compelling forum (or jurisdiction) other than the appropriate, competent one, Therefore, nobody can be dragged/attracted, etc.
1 hr
  -> A good interpretation.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
There is no attractive privilege


Explanation:
Uno de los significados de fueros son privilegios, para mi tiene sentido en esta frase.

Significados de fuero en Word.com

fuero sustantivo masculino1 (= carta municipal) municipal charter
(= ley local) local/regional law code
(= privilegio)
(also fueros) privilege; exemption
a fuero according to law
¿con qué fuero? by what right?
de fuero de jure; in law
2 (= autoridad) jurisdiction
◆MODISMO:en mi fuero interno ... in my heart of hearts ...; deep down ...
◆MODISMO:volver por sus fueros (= recuperarse) to be oneself again
(= reincidir) to go back to one's old ways


Penelope Ausejo
Spain
Local time: 04:15
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search