GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:13 Sep 17, 2020 |
English to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: expressisverbis Portugal Local time: 00:43 | ||||||
Grading comment
|
contrato mediante assinatura Explanation: https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk0137a3oAw7Xszvgj3U0... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
assinatura de próprio punho Explanation: Ref: https://arpen-sp.jusbrasil.com.br/noticias/113339213/artigo-... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
simples contrato particular Explanation: Sug. -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2020-09-17 17:25:46 GMT) -------------------------------------------------- Esta seria minha sugestão, com base em dois glossários que pesquisei, nos quais "document under hand" é traduzido como documento particular. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
assinado/firmado pelas partes Explanation: under my hand (and seal) firmado por mim; por mim assinado e selado https://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/hand?e... |
| |
Grading comment
| ||