Abdomen was soft

Portuguese translation: abdomen estava flácido

02:06 Aug 21, 2020
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: Abdomen was soft
The skin was cool and poorly perfused; there was no peripheral edema, and the abdomen was soft.

Estou em dúvida em como melhor traduzir esse termo.
Obrigada.
Karen Fabiano
Brazil
Local time: 12:15
Portuguese translation:abdomen estava flácido
Explanation:
Sugestão.
Selected response from:

Eduan Moraes
Brazil
Local time: 12:15
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6abdomen estava flácido
Eduan Moraes
4 -1abdômen estava mole
MARCOS BAZILIO
3O abdómen apresentava-se mole.
Ana Vozone
4 -1malacia abdominal/do abdómen presente/apresentada
expressisverbis
4 -2Apresentava consistência macia
Thiago Silva


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
abdomen was soft
abdomen estava flácido


Explanation:
Sugestão.


    Reference: http://arquivos.sbn.org.br/casosClinicos/Caso67/apres.html
    Reference: http://www.sinonimos.com.br/flacido/
Eduan Moraes
Brazil
Local time: 12:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Gasques: De nada Eduan, que voce tenha um excelente e abencoado descanso.
31 mins
  -> Obrigado, Paulo.

agree  Juliana Castro: Concordo com esta proposta.
5 hrs
  -> Obrigado, Juliana.

agree  Cátia Santana
9 hrs
  -> Obrigado, Cátia.

agree  Mario Freitas:
13 hrs
  -> Obrigado, Mario.

agree  Kathleen Goldsmith-Killing
19 days

agree  docjekyll: Flácido, sem dúvida, é o termo utilizado, entre os médicos no Brasil. Sempre...
211 days
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
Apresentava consistência macia


Explanation:
Com base nesta referência http://enfermagemesaude.com.br/guia-enfermagem/4304/exame-fi...

Thiago Silva
Brazil
Local time: 12:15
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Dra. Carla Vorsatz (X): Abdome flácido
14 days

disagree  docjekyll: Sim, consistência macia, mas o termo é FLÁCIDO.
211 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
abdomen was soft
abdômen estava mole


Explanation:
Pelo contexto, creio que se trata de um cadáver...
Assim sendo, seria "mole" o termo apropriado em minha opinião.

3 semanas: Os tecidos se tornam moles, os órgãos vazam os gases e as unhas caem

https://pt.wikipedia.org/wiki/Putrefação


    Reference: http://https://pt.wikipedia.org/wiki/Putrefa%C3%A7%C3%A3o
MARCOS BAZILIO
Brazil
Local time: 12:15
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  docjekyll: "Mole"? Nunca um médico refere-se a um abdomen, como estando "mole".
211 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
abdomen was soft
O abdómen apresentava-se mole.


Explanation:
https://www.google.com/search?biw=1177&bih=600&sxsrf=ALeKk03...

Example sentence(s):
  • O abdómen apresentava-se mole e depressível, indolor a palpação, sem massas ou organomegalias palpáveis
  • O abdómen apresentava-se mole e depressível, doloroso à palpação do hipogastro, sem irritação peritoneal.
Ana Vozone
Local time: 15:15
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
abdomen was soft
malacia abdominal/do abdómen presente/apresentada


Explanation:
Case 39-2015 — A 22-Year-Old Man with Hypoxemia and Shock

A 22-year-old man was admitted to the intensive care unit in the winter because of hypoxemia and shock. A chest radiograph was notable for diffuse bilateral consolidations. A rapid influenza test was negative. Diagnostic test results were received.
https://www.nejm.org/doi/10.1056/NEJMcpc1507212

Encontrei a sua frase no contexto acima. Se realmente se trata de hipoxemia, diria assim.

"... there was no peripheral edema, and the abdomen was soft."

"... sem presença de edema periférico e malacia abdominal presente/apresentada."

https://www.nxtbook.com/nxtbooks/ngsp/medterminology8e/index...

softening
Also found in: Dictionary, Thesaurus, Idioms, Encyclopedia, Wikipedia.
Related to softening: Water softening, softening point
malacia [mal-la´she-ah]
softening of a part or tissue related to a disease or other abnormal condition.
https://medical-dictionary.thefreedictionary.com/softening

4. [Medicina] Amolecimento anormal de tecidos ou órgãos.

"malacia", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, https://dicionario.priberam.org/malacia [consultado em 21-08-2020].

malacia
nome feminino
Amolecimento de uma estrutura ou de um órgão do corpo.
https://www.infopedia.pt/dicionarios/termos-medicos/malacia

expressisverbis
Portugal
Local time: 15:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 140

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  docjekyll: O contexto de MALÁCIA transmite, em geral, um estado patológico. No caso, "the abdomen was soft", o que é normal. Termo correto, em Portugues: Flácido.
211 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search