I am so happy to learn Albanian and for this opportunity to teach you the Bible.

Albanian translation: Jam shumë e gëzuar të mësoj shqip dhe për këtë mundësi t'ju mësoj Biblën.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I am so happy to learn Albanian and for this opportunity to teach you the Bible.
Albanian translation:Jam shumë e gëzuar të mësoj shqip dhe për këtë mundësi t'ju mësoj Biblën.
Entered by: Monika Coulson

00:02 Apr 12, 2004
English to Albanian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Religion
English term or phrase: I am so happy to learn Albanian and for this opportunity to teach you the Bible.
As one of Jehovah's Witnesses, I am studying the Bible with an Albanian woman who has shown great interest in learning more about God. I want to let her know that I feel privileged to help her learn more about Him.
Cathy
Jam shumë e gëzuar të mësoj shqip dhe për këtë mundësi t'ju mësoj Biblën.
Explanation:
Jam shumë e gëzuar të mësoj shqip dhe për këtë mundësi t'ju mësoj Biblën - I am so happy to learn Albanian and for this opportunity to teach you the Bible.
Selected response from:

aneta_xh
Grading comment
Thanks for the translation.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Jam shumë e gëzuar të mësoj shqip dhe për këtë mundësi t'ju mësoj Biblën.
aneta_xh


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
i am so happy to learn albanian and for this opportunity to teach you the bible.
Jam shumë e gëzuar të mësoj shqip dhe për këtë mundësi t'ju mësoj Biblën.


Explanation:
Jam shumë e gëzuar të mësoj shqip dhe për këtë mundësi t'ju mësoj Biblën - I am so happy to learn Albanian and for this opportunity to teach you the Bible.


aneta_xh
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
Grading comment
Thanks for the translation.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Prishtina: happy is " e lumtur"
3 hrs
  -> Faleminderit Prishtina për sugjerimin tuaj. Po vërtet, "happy" është e lumtur. Megjithatë, mendova se ne përdorim më shumë "jam i/e gëzuar" se sa "i/e lumtur" në këto raste. Mgjt, vërejtja juaj qëndron, edhe pse përgjigjia ime s'është komplet gabim.Ani :)

agree  Edlira BABAMUSTA (MCIL): Of course in this case we use i/e gëzuar.
10 hrs
  -> Falemnderit Edlira

agree  Monika Coulson
12 hrs
  -> Falemnderit Monika

agree  Vjollca Martinson
20 hrs
  -> Falemnderit Vjollca

agree  Enea (X): Vetëm se "që t'ju mësoj Biblën." Ajo "që" duhet ca në shqip
11 days

disagree  SwEnGerAlb (X): Jehova's witnesses is exactly what Albanians DON'T need. Lately a lot of youth involved in this sect committed suicide.
1128 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search