Too bad they won't pour you oil anywhere these days

Italian translation: E' un peccato che al giorno d'oggi non ti servano il carburante da nessuna parte

10:09 Aug 3, 2020
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Teatro
English term or phrase: Too bad they won't pour you oil anywhere these days
Testo teatrale inglese (per la messa in scena e non per la pubblicazione). Monologo di una donna a proposito di petrolio

A: Too bad they won't pour you oil anywhere these days.

La mia proposta:

A: Che peccato che non ti versano la benzina da nessuna parte oggi.

Cerco soluzioni migliori. Grazie.
Danilo Rana
Italy
Local time: 15:31
Italian translation:E' un peccato che al giorno d'oggi non ti servano il carburante da nessuna parte
Explanation:
.
Selected response from:

ELEHNA
Italy
Local time: 15:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Peccato ultimamente sembri impossibile trovare una goccia di oro nero
Mattia Brundo
4E' un peccato che al giorno d'oggi non ti servano il carburante da nessuna parte
ELEHNA
2peccato che non ti regalino benzina da nessuna parte oggi
martini


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
too bad they won't pour you oil anywhere these days
peccato che non ti regalino benzina da nessuna parte oggi


Explanation:
può essere interpretato così?
dipende da quello che precede

direi " coprire di", ma con la benzina meglio di no


martini
Italy
Local time: 15:31
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 212

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mattia Brundo: dal contesto sembra proprio che non si trovi nulla (sembra riferirsi al blocco voluto dall'OPEC a inizio anni 70) "regalare" si riferisce più al prezzo che alla disponibilità
9 mins
  -> sembra e comunque non è specificato
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Peccato ultimamente sembri impossibile trovare una goccia di oro nero


Explanation:
dal contesto non è chiaro se si riferisca al petrolio greggio o al lavorato (carburanti), propenderei decisamente di più per la seconda, ma per coprire tutti i possibili significati propongo

Peccato che ultimamente sembri impossibile trovare una goccia di oro nero

volendo riferisi invece direttamente al carburante

Peccato che in in questo periodo tutte le pompe siano a secco


--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2020-08-03 10:45:08 GMT)
--------------------------------------------------

domanda, per caso la pièce si riferisce all'embargo del petrolio dei paesi dell'OPEC nel 1972-73?

Mattia Brundo
Italy
Local time: 15:31
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
too bad they won't pour you oil anywhere these days
E' un peccato che al giorno d'oggi non ti servano il carburante da nessuna parte


Explanation:
.

ELEHNA
Italy
Local time: 15:31
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search