services talent

Portuguese translation: (investimento em) recrutamento e seleção de profissionais qualificados

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:services talent
Portuguese translation:(investimento em) recrutamento e seleção de profissionais qualificados
Entered by: Andre Damasceno

00:19 Jul 12, 2020
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
English term or phrase: services talent
Of the total amount your organization spends on talent, what percentage is invested in services talent?
Andre Damasceno
Brazil
Local time: 20:08
(investimento em) recrutamento e seleção de profissionais qualificados
Explanation:
O uso de "talento" neste caso me parece um tanto tradutês.
Selected response from:

Mario Freitas
Brazil
Local time: 20:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1talentos no setor de atendimento ao cliente
Marcella Silva
5recursos humanos na área/departamento de serviços
Neyf Almeida
4 +1(investimento em) recrutamento e seleção de profissionais qualificados
Mario Freitas
4profissional especializado em atendimento
MARCOS BAZILIO
3talento/competências na área/no setor dos serviços
Ana Vozone


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
talentos no setor de atendimento ao cliente


Explanation:
Eu colocaria no plural.


    https://www.abcdoabc.com.br/abc/noticia/atendimento-ao-cliente-porta-entrada-talentos-gvt-12381
Marcella Silva
Local time: 00:08
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Patrício: Global Talent Services is the premier recruitment agency that aims to assist employers of recruiting the best talents for managing and expanding their business, - http://www.global-talents.com/
1 hr
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
talento/competências na área/no setor dos serviços


Explanation:
Sugestão.

Example sentence(s):
  • Psicotec, 20 anos a gerir o Talento no Setor dos Serviços. Contamos com uma ampla bagagem no setor dos serviços,
  • espaço para empresas”, disse, acrescentando que “não teremos mais emprego nem mais talento no setor dos serviços se não fizermos isto”.
Ana Vozone
Local time: 23:08
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 171
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
recursos humanos na área/departamento de serviços


Explanation:
Eu acho que traduzir "talent" com "talento" seria uma tradução mais literal.

Veja a definição de talento no dicionário: https://www.dicio.com.br/talento/

Em inglês, a área de RH está sendo chamada agora de "talent acquisition". Esse é o nome mais moderno adotado por algumas empresas.

Tendo em vista o contexto, acho que essa tradução caberia bem.

Bom trabalho!

Neyf Almeida
Brazil
Local time: 20:08
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
profissional especializado em atendimento


Explanation:
Principalmente por ser área de tecnologia/engenharia, o termos services normalmente trata-se do atendimento dos serviços.

MARCOS BAZILIO
Brazil
Local time: 20:08
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(investimento em) recrutamento e seleção de profissionais qualificados


Explanation:
O uso de "talento" neste caso me parece um tanto tradutês.

Mario Freitas
Brazil
Local time: 20:08
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 375

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Felipe Tomasi: Para mim, nesse contexto, "talent" tem a ver com "qualificação".
2 days 11 hrs
  -> Também acho, Felipe. Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search