is that the product has very limited "life"/"shelf life" (i.e. a "sell-by date" coming in few days) - THAT would be expressed
in days.
IOW
Remaining term from place of production [in days]
would mean:
Once the product is taken out from the place of production, how many days are left to sell it before being obliged to throw it away IOW what is the remaining "life" of the product.
THAT would be a rather relevant/important piece of information when moving such products.
I'm almost sure the right technical term
in French has already been asked in the opposite language pair.
Look at terms related to "product life / shelf life / sell by date ....)
I remember that some buyers don't want products where the "remaining life" is less than x% of the total duration of the "product life".
That would be also the same logic as in:
Restlaufzeit
FEMININE NOUN
(Fin) unexpired or remaining term, remaining life
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/german-english/...