06:43 Jun 24, 2020 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Steam generator | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Renvi Ulrich Cameroon Local time: 18:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | unité "retard" |
| ||
3 +1 | appoint |
| ||
2 +1 | secondaire |
| ||
3 | en décalage |
|
secondaire Explanation: Une suggestion. Lead= Primaire Lag= Secondaire |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
en décalage Explanation: Une idée... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
unité "retard" Explanation: "lag" est en général un retard. l'unité "retard" est en mode réserve -------------------------------------------------- Note added at 7 heures (2020-06-24 14:28:27 GMT) -------------------------------------------------- Il s'agit d'un "retard en arrière" "lagging current" courant en retard sur la tension |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
appoint Explanation: Il y a manifestement une unité principale qui génère la vapeur dans des circonstances normales et l'unité "lag" qui vient en renfort quand l'unité principale ne suffit plus. Peut-être que "unité principale et unité d'appoint" feront votre affaire. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.