hybrid hornet locust scorpion thing

French translation: Ils ressemblaient à une sorte de créature hybride entre le scorpion, le frelon et la sauterelle

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hybrid hornet locust scorpion thing
French translation:Ils ressemblaient à une sorte de créature hybride entre le scorpion, le frelon et la sauterelle
Entered by: jenny morenos

21:35 Jun 16, 2020
English to French translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: hybrid hornet locust scorpion thing
hi. Please help me translate this. Thank you.

it’ll have the little tops like this, with the fuzzies coming off of it and the little seeds , in a tucked few inches ; that's what the grass looked like ;she was spraying and spraying with an insecticide ; cause she noticed that instead of the seed heads, there were these huge hybrid type insects tucked into each seed head ; God let her know in her spirit that they were the locusts from the pit ; they were like a hybrid hornet locust scorpion thing

il aura des petites touffes comme celle-ci, avec les peluches qui s'en détachent et les petites graines, dans des creux de quelques centimètres ; c'est à ça que ressemblait l'herbe; elle pulvérisait et arrosait avec un insecticide ; parce qu'elle a remarqué qu'au lieu des têtes de graines, il y avait ces énormes insectes de type hybride cachés dans chaque tête de graine ; Dieu lui a fait savoir dans son esprit qu'ils étaient les sauterelles de la fosse ; ils étaient comme une sorte de scorpion hybride de la sauterelle frelon ♩;

they were like a hybrid hornet locust scorpion thing

ils étaient comme une sorte de scorpion hybride de la sauterelle frelon
jenny morenos
France
une espèce de chimère - un croisement de frelons, de locusts et de scorpions
Explanation:
they were like a hybrid hornet locust scorpion thing

for animals a "hybrid" - the result of cross-species breeding is called a "chymera"

Chimère

Dans la mythologie grecque, la Chimère est un monstre constitué de différentes parties de plusieurs animaux (lion, serpent, chèvre, dragon). Elle fut tuée par Bellérophon, monté sur Pégase.

Pris métaphoriquement, chimère est un nom commun, employé dans des contextes variés.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Chimère


also:

D'après vous, quel est cet animal chimérique ?

http://passionnature78.canalblog.com/archives/2008/05/29/937...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2020-06-17 07:05:32 GMT)
--------------------------------------------------

correction

une espèce de chimère - un croisement de frelons, de locustes et de scorpions


Oiseaux attrapant en vol des criquets migrateurs (locustes), en Inde.

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Locustes_mangés_par_...

https://fr.wikipedia.org/wiki/Locuste

"les locustes" has the right connotation of "disaster":

FLÉAU DIVIN
Dans la Bible, les invasions de criquets sont l'un des plus terribles fléaux divins. Dans l'Ancien Testament, c'est l'une des plaies d'Égypte, châtiment infligé par Dieu au pharaon qui refuse d'accorder sa liberté au peuple hébreu : « Et le Seigneur suscita un vent d'Orient sur le pays, tout ce jour-là et toute la nuit ; et, quand il fit jour, le vent avait amené les locustes [criquets migrateurs ; souvent traduit à tort par sauterelles]. Et les locustes envahirent tout le pays d'Égypte par immenses multitudes et se répandirent dans toutes les contrées. Et elles couvrirent le pays tout entier, à tel point que ce pays en fut enténébré, et elles mangèrent l'herbe et tous les fruits épargnés par la grêle : rien de vert ne demeura sur les arbres, pas plus que dans l'herbe des champs... ».

Dans l'Apocalypse selon Jean, c'est aussi une invasion de locustes qu'annonce l'auteur, lorsque le cinquième ange sonnera de la trompette. Mais, là, les insectes auront mission de ne pas « nuire à l'herbe de la terre, ni à aucune verdure, ni à aucun arbre, mais seulement aux hommes qui n'ont pas le sceau de Dieu sur le front ».

https://www.larousse.fr/encyclopedie/vie-sauvage/criquet_pél...




--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2020-06-17 07:20:37 GMT)
--------------------------------------------------

"Les chiméres" is also used in advanced research, but even there there is an undertone of dealing with / creating monsters. see

https://fr.wikipedia.org/wiki/Chimère_(génétique)



--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2020-06-17 07:21:09 GMT)
--------------------------------------------------

"les chimère"

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2020-06-17 07:22:18 GMT)
--------------------------------------------------

"les chimères" (I'll get it right eventually ...)
Selected response from:

Daryo
United Kingdom
Local time: 14:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ça ressemblait à un insecte partie frellon, partie criquet, partie scorpion...
Pierre POUSSIN
4 -1une espèce de chimère - un croisement de frelons, de locusts et de scorpions
Daryo
3on aurait dit un hybride, genre frelon, sauterelle, scorpion tout en même temps
katsy


Discussion entries: 5





  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ça ressemblait à un insecte partie frellon, partie criquet, partie scorpion...


Explanation:
Pour éviter le terme "hybride"...

Pierre POUSSIN
France
Local time: 15:31
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 200
Notes to answerer
Asker: thank you very much for your help, i 'm not sure if we should uze hybrid or not, cause i thought yep, if the text uses it, but in the other hand, hybrid means made by human beings scientifically right ? but here i's not that at all, it's God who created these demons to punihs human race sinners during the apocalypse, so these cant be called hybrids ?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cyril Tollari: pourquoi éviter le terme hybride, si c'est ce que c'est ? Un simple croisement
7 hrs
  -> Pour éviter le simple "décalque" peu élégant de surcroît.

neutral  GILLES MEUNIER: frelon
2 days 15 hrs
  -> Merci, mais j'ai rectifié dans la discussion. Donc, je ne comprends pas bien ce "neutral".Pas grave!;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
a hybrid hornet locust scorpion thing
une espèce de chimère - un croisement de frelons, de locusts et de scorpions


Explanation:
they were like a hybrid hornet locust scorpion thing

for animals a "hybrid" - the result of cross-species breeding is called a "chymera"

Chimère

Dans la mythologie grecque, la Chimère est un monstre constitué de différentes parties de plusieurs animaux (lion, serpent, chèvre, dragon). Elle fut tuée par Bellérophon, monté sur Pégase.

Pris métaphoriquement, chimère est un nom commun, employé dans des contextes variés.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Chimère


also:

D'après vous, quel est cet animal chimérique ?

http://passionnature78.canalblog.com/archives/2008/05/29/937...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2020-06-17 07:05:32 GMT)
--------------------------------------------------

correction

une espèce de chimère - un croisement de frelons, de locustes et de scorpions


Oiseaux attrapant en vol des criquets migrateurs (locustes), en Inde.

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Locustes_mangés_par_...

https://fr.wikipedia.org/wiki/Locuste

"les locustes" has the right connotation of "disaster":

FLÉAU DIVIN
Dans la Bible, les invasions de criquets sont l'un des plus terribles fléaux divins. Dans l'Ancien Testament, c'est l'une des plaies d'Égypte, châtiment infligé par Dieu au pharaon qui refuse d'accorder sa liberté au peuple hébreu : « Et le Seigneur suscita un vent d'Orient sur le pays, tout ce jour-là et toute la nuit ; et, quand il fit jour, le vent avait amené les locustes [criquets migrateurs ; souvent traduit à tort par sauterelles]. Et les locustes envahirent tout le pays d'Égypte par immenses multitudes et se répandirent dans toutes les contrées. Et elles couvrirent le pays tout entier, à tel point que ce pays en fut enténébré, et elles mangèrent l'herbe et tous les fruits épargnés par la grêle : rien de vert ne demeura sur les arbres, pas plus que dans l'herbe des champs... ».

Dans l'Apocalypse selon Jean, c'est aussi une invasion de locustes qu'annonce l'auteur, lorsque le cinquième ange sonnera de la trompette. Mais, là, les insectes auront mission de ne pas « nuire à l'herbe de la terre, ni à aucune verdure, ni à aucun arbre, mais seulement aux hommes qui n'ont pas le sceau de Dieu sur le front ».

https://www.larousse.fr/encyclopedie/vie-sauvage/criquet_pél...




--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2020-06-17 07:20:37 GMT)
--------------------------------------------------

"Les chiméres" is also used in advanced research, but even there there is an undertone of dealing with / creating monsters. see

https://fr.wikipedia.org/wiki/Chimère_(génétique)



--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2020-06-17 07:21:09 GMT)
--------------------------------------------------

"les chimère"

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2020-06-17 07:22:18 GMT)
--------------------------------------------------

"les chimères" (I'll get it right eventually ...)

Daryo
United Kingdom
Local time: 14:31
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 112
Notes to answerer
Asker: thank you so much for helping me, actually in this text, it's a dream God gave her, and the locusts are the locusts from the bottomless pit of hell, that God will make come out during the apocaypse, go on the earth, as the first woe, the first punishement of God ,so they ain't like scientifically made, cause they really are demons, that look like locusts


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cyril Tollari: à tête de lion et à queue de dragon... Deuxième lien, il s'agit de l'adjectif chimérique qui veut dire imaginaire… Croisement est correct, puisque que c'est le synonyme de hybride, mais pourquoi éviter le mot hybride ?
18 mins
  -> "un hybride" est trop neutre/scientifique alors que "une chimère" sonne beaucoup plus dramatique / apocalyptique - ce qui convient mieux pour ce texte.

neutral  Pierre POUSSIN: As far as I know, "locust" is not french!
58 mins
  -> my mistake OTOH "les locustes" IS French, and has the right connotations (for this ST, of course)... Unless you want to argue with Le Larousse about what is or is not French?

disagree  GILLES MEUNIER: locust est un anglicisme
6 hrs
  -> you got few disagrees from me when your MT threw nonsense translations - get over it ...

neutral  katsy: would not have chosen chimère, but just to say locuste is French even if not used for the 12 plagues of Egypt https://www.cnrtl.fr/definition/locuste
11 hrs
  -> This is a kind of text where you have quite a large "marge de manœuvre", there is no "one and only" good translation as in technical specifications or legal texts. Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
on aurait dit un hybride, genre frelon, sauterelle, scorpion tout en même temps


Explanation:
Les références cités dans le DB par Cyril sont très utiles et parlants. Ma propre suggestion ne varie pas énormément de ce qui a été proposé; c'était plutôt l'idée de 'thing' qui m'a interpellée.... langue non pas familière, mais imprécise, et parlée, pour essayer de décrire l'indescriptible.
Et oui, je suis consciente des libertés que j'ai prises avec le ST!

katsy
Local time: 15:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 102
Notes to answerer
Asker: thank you for helpin me! this is an excellent translation !

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search