black ops outfit

French translation: tenue d\'agent secret/de commando

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:black ops outfit
French translation:tenue d\'agent secret/de commando
Entered by: jenny morenos

18:45 Jun 11, 2020
English to French translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: black ops outfit
hiya. What's the translation of black ops, a black ops outfit please ? thank you very much ya'll

the way that this creature flew it was wow .This creature was ugly . she's never seen a creature like this in her entire life . at 52 seconds of this video, there’s a picture of the creature . at 1 minute 21 second of this video , another picture of the creature . these are the closest pictures of that creature .Tut it was still very different than this .The creature had a circular looking face almost like a complete circle face .This is hard to explain .This creature was like a giant insect .The legs moved in a 4/4 circular motion .Instead of the legs moving out to the sides , they were moving in front of this creature in a circular motion .The creature had four legs, two in the front and two in the back .They moved like a circle and had wings .Stage three : locust looking creature with human faces .All of a sudden they were attacked by this creature .the creature jumped on the house .They were trying to get in the house .The creature was trying to kill them .everybody got in the house real quick and they closed the door .They said = what on earth is that ? this child of God was wearing black ops, a black ops outfit that God has shown her many times in other apocalyptic dreams

la façon dont cette créature volait c'était incroyable . cette créature était laide . l’enfant de Dieu a jamais vu une créature comme ça de toute sa vie .A 52 secondes d’ cette vidéo, y 'a une photo d 'la créature .A 1 minute 21 seconde d' cette vidéo , une autre photo de la créature .Ce sont les photographie ressemblant le plus à cette créature .Mais elle était giga différente d ' celle sur ces photographies .La créature avait un visage circulaire ressemblant à un visage circulaire complet .C'est difficile à expliquer .Cette créature ressemblait à un insecte géant .Les pattes se déplaçaient dans un mouvement circulaire 4/4 .Au lieu que les pattes d’la créature se déplacent sur les côtés, elles se déplaçaient devant elle dans un mouvement circulaire .La créature avait quatre pattes, deux à l'avant , deux à l'arrière .Elle se déplaçait et elle avait des ailes Etape trois : une créature ressemblant à une sauterelle avec un visage humain .tout d'un coup, ils ont été attaqués par cette créature .La créature a sauté sur la baraque .elle essayait d'entrer dans la baraque .La créature essayait d ' les tuer .Tout l ' monde est entré dans la maison très rapidement et ils ont fermé la porte .Ils ont dit = qu'est-ce que c'est qu ' ça ? . Cet enfant de Dieu portait une tenue d'opérations secrètes , une tenue une équipe d'opérations noires que Dieu lui a montré à maintes reprises dans d'autres rêves apocalyptiques

this child of God was wearing black ops, a black ops outfit

Cet enfant de Dieu portait une tenue d'opérations secrètes , une tenue d' équipe d'opérations noires
jenny morenos
France
tenue d'agent secret/de commando
Explanation:
« Black Ops » se traduit très mal en français, probablement parce qu'il n'y a pas vraiment l'équivalent. Seuls les USA se permettent d'envoyer des milis pour ce genre de chose. Les autres pays envoient soit des commandos - donc ouvertement - soit des agents secrets - donc illégaux.

À vous de choisir selon vos goûts. « de commando » correspond plus a la tenue elle-même, « d'agent secret » correspond plus à la mission.
Selected response from:

Nicolas Gambardella
United Kingdom
Local time: 01:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4tenue d'agent secret/de commando
Nicolas Gambardella


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tenue d'agent secret/de commando


Explanation:
« Black Ops » se traduit très mal en français, probablement parce qu'il n'y a pas vraiment l'équivalent. Seuls les USA se permettent d'envoyer des milis pour ce genre de chose. Les autres pays envoient soit des commandos - donc ouvertement - soit des agents secrets - donc illégaux.

À vous de choisir selon vos goûts. « de commando » correspond plus a la tenue elle-même, « d'agent secret » correspond plus à la mission.

Nicolas Gambardella
United Kingdom
Local time: 01:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: thank you for your amazing translation and help, this is very helpful !!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search