23:48 Jun 2, 2020 |
Arabic to French translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Message réseau social | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | vous deviendrez des gens courts et durs |
| ||
3 | Tout le monde l'a mangé, c'est l'année 2020 |
|
Tout le monde l'a mangé, c'est l'année 2020 Explanation: بتقولو الكل اكله، هي دي 2020 C'est le problème avec plusieurs textes, le traducteur doit rectifier même le texte source avant de le traduire. C'est vraiment gênant. J'espère que ça vous a aidé Sandrine. Cordialement. -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2020-06-03 13:26:01 GMT) -------------------------------------------------- oui Sandrine je c. moi aussi je travaille pour facebook latte de temps en temps, C'est pour ça que je suis familiarisé avec les problèmes qu'on rencontre. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
vous deviendrez des gens courts et durs Explanation: انتم تسخرون منا وتقولوا اننا سوف نتحول الى اشخاص قصيرين وقاسيين فى عام 2020 كلمه كلاكله هى شتيمه بمعتى قصير وغليظ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.