18:02 Jun 2, 2020 |
German to Russian translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrej Local time: 12:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | См .ниже |
| ||
3 | автоклав для (стерилизации) медицинских изделий и оборудования |
| ||
3 | автоклав для стерилизации фармацевтического оборудования и продуктов |
|
См .ниже Explanation: У меня два варианта: либо просто автоклав, либо автоклав для производственного оборудования (его ведь тоже надо стерилизовать, раз речь о фармацевтике). Тогда Produkt-Equipment - это как раз производственное оборудование и есть, оснащение для выпуска продукта/продукции. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
автоклав для (стерилизации) медицинских изделий и оборудования Explanation: автоклав для (стерилизации) медицинских изделий и оборудования Автоклав медицинский: какое оборудование для... kp.ru›guide/avtoklav-meditsinskii.html Выбирая автоклав для стерилизации медицинских инструментов, следует учитывать, что согласно евростандарту EN 13060:2004 существует три ... Автоклавы класса B для стерилизации любых медицинских изделий и инструментов. Оперативно работающие программы позволяют стерилизовать... Читать ещё |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
автоклав для стерилизации фармацевтического оборудования и продуктов Explanation: Решения для фармацевтической промышленности Наши решения гарантируют стерилизацию медицинского и фармацевтического оборудования и продуктов в соответствии с действующими ... http://steritech.eu.com/ru/pharmaceutique/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.