La FUNDEU opina, y a mi parecer con buen criterio:
https://www.lavanguardia.com/deportes/20160125/301654068289/...Madrid, 25 ene (EFE).- En las informaciones relacionadas con los torneos de tenis es muy común el abuso de extranjerismos, en algunos casos innecesarios. La Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA, ofrece los equivalente en español de algunos de los más habituales.
(…)
16.
"drive": derecha (para el jugador diestro); en general, golpe natural del tenista, contrario al revésPero véase también esto:
https://www.fundeu.es/consulta/drive-195/Lo lógico sería decir de derecho (por contraposición a de revés, e independientemente de que se dé con la mano derecha o con la mano izquierda), pero el uso ha fijado de derecha, sin que con eso se esté aludiendo a la mano que da el golpe.