be part of the air

French translation: il semblait flotter dans l\'air

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:it was just part of the air
French translation:il semblait flotter dans l\'air
Entered by: jenny morenos

23:53 May 30, 2020
English to French translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: be part of the air
Hello. How can be part of the air be translated please ? Thank you

She's never seen anything like this before . There was what looked like a digital screen but it wasn't connected to a plastic or metal frame . Instead, it looked like it was just part of the air. The digital image was of the man's face and the image was frayed on the edges . She felt like she was partially awaken when she was dreaming this . She couldn't believe she thought she was seeing this image with her own eyes . he doesn't see how that's possible . She saw the man's face . His face was extraordinarily white and the image was showing her all parts of his face down to the neck . He was a bit older . Maybe in his forties or fifties . She noticed sort of patches of skin on his face

Elle n'a jamais rien vu de tel avant . Il y avait ce qui ressemblait à un écran numérique mais il n'était pas connecté à un cadre en plastique ou en métal . Au lieu d’ça , on aurait dit qu’il était en l’air . L'image numérique représentait le visage de l'homme et l'image était effilochée sur les bords . Elle avait l'impression d'être partiellement réveillée lorsqu'elle rêvait . Elle ne pouvait pas croire qu'elle voyait cette image de ses propres yeux . Elle ne voit pas comment c'est possible . Elle a vu le visage de l'homme . Son visage était extraordinairement blanc et l'image lui montrait toutes les parties de son visage jusquà son cou . Il était un peu plus âgé . Peut-être dans la quarantaine ou la cinquantaine . Elle a remarqué des sortes de bout de peau sur son visage

it was just part of the air

il flottait en l'air

il faisait juste partie de l'air

il était en l’air
jenny morenos
France
...il semblait flotter dans l'air
Explanation:
-
Selected response from:

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 11:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4...il semblait flotter dans l'air
Renate Radziwill-Rall
3ce n'était physiquement que de l'air en suspension
Pierre POUSSIN


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...il semblait flotter dans l'air


Explanation:
-

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 11:48
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ce n'était physiquement que de l'air en suspension


Explanation:
We could even think of the word "hologram":

"Ce n'était qu'un hologramme" (better IMHO). More scientific...

Pierre POUSSIN
France
Local time: 11:48
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 200
Notes to answerer
Asker: thank you for helping me out

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search